Краткий пояснительный словарь
Ауксинас — литовская монета достоинством в 30 грошей (15 копеек).
Аукштайтия — "верхняя" часть Литвы (по течению Немана). Ее жителей называли аукштайтисами.
Афронт — неудача, посрамление, оскорбление.
Бёрдо — деталь ручного ткацкого станка, род гребня.
Войт — здесь: соответствует русскому бурмистру или сельскому старосте при крепостном праве.
Волок — крестьянский надел, введенный в Литве XVI века и равный по площади приблизительно 21 гектару. Полволока — полунадел.
Гарнц (гарнец) — русская мера сыпучих тел, равная приблизительно 3 литрам.
Гарнцевая бутыль — бутыль емкостью в 3 литра.
Горелка — здесь: искаженное украинское "горилка" (водка).
Дарактор — бродячий деревенский учитель в Литве.
Дожинки — праздник окончания жатвы.
Жемайтия — "нижняя" (по течению Немана) часть Литвы. Ее жителей называют жемайтисами.
Жемайтукас — распространенная в Литве порода низкорослых лошадей.
Инвентарь — список крепостных крестьян и их повинностей.
Капелия — искаженное "капелла" — хор певцов или оркестр музыкантов; здесь — маленький оркестр.
Кейданы — польское название литовского города Кедайняй.
Клумпакоис и суктинис — литовские народные танцы.
Клумпы (клумпес) — деревянная самодельная обувь литовского крестьянина.
Коляда — рождественский праздник; колядовать ("обходить с колядой") — ходить по домам с песнями для сбора денег и пищи.
Конфедератка — национальный польский головной убор — фуражка с четырехугольным верхом.
Копа — литовская единица счета штучных сельскохозяйственных продуктов — пять дюжин (60 штук).
Королевские крестьяне — так в эпоху крепостного права назывались в просторечии крестьяне государственных имений, до присоединения Литвы к России принадлежавших лично королю и князю Литовскому.
Кримгильда — героиня немецкого эпоса "Песнь о Нибелунгах", образец северной женской красоты.
Кунтуш — старинный польский верхний кафтан со шнурами и откидными рукавами.
Куртина — старинное название цветочной грядки, клумбы.
Люблинская уния — заключенный 12 марта 1569 года на объединенном сейме Литвы и Польши договор о создании единого феодального государства Речи Посполитой (см).
Люстрация — ревизия земель, населения и доходов в государственных и арендных имениях при крепостном праве.
Мочажина — болотце.
Повет — польское название уезда.
Постолы — самодельные кожаные башмаки.
Примак — зять, принятый в дом без права на земельный участок.
Присяга на трезвость — во второй половине XIX века католические ксендзы заставляли литовских крестьян приносить торжественную присягу на трезвость.