Когда дверь, наконец, открылась, по спине Ти'рака побежал холодок, и все мысли об атаке при помощи фонаря вылетели из головы. Вошедший мужчина был высоким и мускулистым, с длинными каштановыми волосами и холодными серыми глазами. Он носил выбеленные штаны, такую же рубашку и поверх жёлтый табард, подвязанный на талии красным поясом. На нём не было доспехов, и единственным видимым оружием был полуторный меч, висевший на поясе под табардом. Ти'рак сглотнул и отступил глубже в каюту.
Улыбнувшись, Меч Севера вошёл в комнату, кратко осмотрелся и медленно прошёл мимо Ти'рака в дальний угол. Ти'рак так пристально за ним следил, что не заметил второго вошедшего, пока тот не заговорил.
– Похоже, вы знаете сира Деррана, – сказал адмирал Верит – человек, который победил Ти'рака, затопил его корабль, захватил или убил всю его команду.
Ти'рак взглянул на адмирала и снова уставился на Меч Севера.
– Он убил моего брата.
Мечник присел на корточки и посмотрел на Ти'рака глазами цвета холодной стали.
– Я убил много братьев и много членов разных кланов.
– Мой брат был на Змеином перевале, – рявкнул Ти'рак.
– А-а, тогда он умер достойно. На том перевале все умерли достойно.
– Какая разница, как умер какой-то давно мёртвый варвар? – со вздохом проговорил адмирал.
– Разница есть, – прошипел Меч Севера.
Ти'рак кивнул ему в знак уважения. Он впервые видел Мастера Клинка, но в северных кланах каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок знали об этом рыцаре, и знали, сколько их родственников он убил. Его называли воином, которому нет равных, и, стоя сейчас перед ним, Ти'рак мог в это поверить. Этот человек мог обеспечить Ти'раку славный конец, а если уж Ти'рак и собирался встретить свой конец, то хотел, чтобы он оказался славным.
– Я бросил бы тебе вызов, – прогремел Ти'рак, выпрямился в полный рост и расправил плечи, хвастаясь своими размерами.
Меч Севера улыбнулся – это была улыбка Жнеца, а не друга.
– И я бы его принял, но адмирал уже застолбил твою смерть, так что я её тебе принести не могу. И к тому же, я пришёл в эту жопу не для того, чтобы сражаться с тобой. Я пришёл кое-за кем другим.
– Довольно, – сказал адмирал. – Сир Дерран, я привёл вас сюда не ради обмена любезностями.
– Осторожнее, адмирал. Я вам не подчиняюсь, если только вы не получили недавно в наследство золотую корону. От гиганта я вас защищу, но если ещё раз меня оскорбите, то убью вас сам.
Адмирал ещё несколько секунд выдерживал взгляд сира Деррана, а потом повернулся к Ти'раку.
– Вы Ти'рак Хан из клана Герасов с гор Края Мира.