Тарзанариум Архимеда (Спейсер) - страница 152

Тресилов бы уже на месте подпрыгивал от изумления и нетерпения, но Дэн оставался спокойным. Или пытался оставаться. В принципе, нечто такое он и предвидел. Особенно после того, как увидел мертвую «крысу», показанную ему Тресиловым. Она сразу же напомнила ему кое-какие, довольно ужасные, события двадцатилетней давности. И еще один камешек в мозаике его жизни стал на свое место. Вернее, не камешек, а целый булыжник. Потому что, не смотря на, в буквальном смысле, железные нервы, Дэн с трудом скрыл от Тресилова свое изумление при виде странного лунного образования. Лунного, но знакомого ему еще по Земле.

Впрочем, изумляться и сейчас было не с руки, поскольку детали аппарата, замершего возле отвесной глыбы, внезапно стали видны более отчетливо. Маккольн прищурился. К свету, струящемуся из прямоугольных окон, начало добавляться еще какое-то освещение, а Дэн начал отступать от края обрыва.

Впрочем, через несколько шагов он остановился. И если бы не был абсолютно уверен в том, что не может сойти с ума, то подумал бы, что именно это сейчас с ним и происходит.

В янтарном мерцании, приближающемся к аппарату, появились две человеческие фигурки. Мужская и женская. Мужчина в обычном джинсовом костюме и женщина в брючном, платиновом, под цвет ее волос. Вот они остановились, обернулись назад и начали разговаривать с кем-то, невидимым Маккольну из-за обрыва.

Размышлять и удивляться было некогда. Дэн быстрыми движениями открыл переднюю стенку ранца, вытаскивая оттуда две свернутые спирали, которые мгновенно распрямились и превратились в два тонких длинных щупа. На секунду задумался и три раза прикоснулся к сенсору гиперсвязи. Мол, все в порядке, пусть Тресилов не беспокоится. А потом осторожно ввел щупы в лунный грунт и замер, касаясь их клеммами передней стенки ранца. Клеммы автоматически сомкнулись на щупах. Все было под контролем. Прослушка начала работать. Акустические колебания, передаваемые через лунный грунт, усилились и завибрировали в наушниках Маккольна.

Сначала он услышал какой-то слабый влажный шорох. Словно где-то вдалеке несся водный поток. Излучение, что ли? Дэн поправил настройку и сквозь струящийся шелест различил далекие невнятные голоса. Попробовал отфильтровать звуки. Голоса слились в слова. Полуразборчивые, правда. Но на таком расстоянии…

— …сюда. Не бойтесь, — произнес мягкий женский голос. — Вы же видите, что мы спокойно обходимся без всей этой амуниции.

— Да я вижу! И уже не в первый раз. Но понимаете, мисс Эллис, мне себя переломить нужно. Хоть я и в скафандре, но когда на вас смотрю, меня словно в холодную воду бросают. Совершенно неожиданно, — ответил знакомый Маккольну голос. Барбикен. Живехонька, стерва!