Я перечитала его три раза, неспособная заставить себя вернуть лист туда, откуда взяла.
— Могу я уложить ваши волосы, госпожа? — подала голос Маред, напоминая о своем существовании, и я, чувствуя, как сердце в груди ноет от тоски, все же отправила послание обратно в недра деревянного кофра.
Опустившись в кресло, замерла, позволяя служанке колдовать над моей прической. Сама же тем временем думала о том, что, как только останусь одна, тщательно осмотрю сундук.
А то мало ли.
Пока Маред укладывала мне волосы, вплетая в них серебристую ленту, Чили крутился возле стола, даже не подозревая, что на этот раз ничего вкусненького ему не перепадет. Если в еду действительно добавлено какое-нибудь хитрое зелье моркантского происхождения, неизвестно, как оно повлияет на моего питомца. А значит, лучше не рисковать.
Стоит отдать Маред должное, дело свое она знала и справлялась с обязанностями с ловкостью фокусника. Не прошло и четверти часа, как я уже была готова к прогулке с воспитанницей Карраев.
— Эсселин Клер зайдет за вами, — присев в реверансе, сказала девушка и ушла, оставив меня наедине с кушаньями, каждое из которых я бы съела с превеликим удовольствием.
Но пришлось, как и вчера, ограничиться орешками и фруктами. Да и то половину орехов я была вынуждена отдать маленькому обжоре, который в итоге остался еще и недоволен. Видите ли, не позволила ему понюхать и попробовать содержимое остальных тарелок.
— Для твоего же блага, глупый, — пожурила я льорна и пообещала ему, что сразу после прогулки мы обязательно заглянем на кухню. К счастью, теперь у меня имелось для этого веское основание — нужно кормить одного лохматого проглота. Часто и много. Заодно и для себя что-нибудь прихвачу.
Прежде чем отправиться в лес, начинавшийся сразу же за стенами замка, Клер решила осмотреть мое плечо. Обнаружив на коже лишь едва различимый рубец от когтей своего названого братца, удовлетворенно кивнула.
— Я же говорила, еще несколько дней, и следа не останется. — Девушка подхватила оставленную на полу корзину. — Эссель Элесбед еще вчера собиралась отправить меня в лес за травами, но потом случилась беда с братом, и мы позабыли обо всем на свете.
— Буду рада тебе помочь. Заодно отвлекусь немного, — подтягивая рукав, сказала я и накинула на голову покрывало.
В провожатые нам дали двух крепких бугаев с бесстрастными выражениями на лицах и заткнутыми за пояса саблями, острые лезвия которых опасно поблескивали в лучах солнца.
— Что это за растения такие, которые тебе нужно собрать?
— У ольсонии много полезных свойств. — Клер приветливо кивнула привратнику, распахнувшему перед нами калитку. От нее к лесу убегала узкая тропинка, терявшаяся среди деревьев. — В частности, приготовленные на ее основе настойки способствуют быстрому восстановлению здоровья.