Бойня (Панасенко) - страница 104

— Ну, вот и хорошо, малыш. — Грузно выпростав из-за стола свою необъятную тушу, Джебедайя Финк одернул полы расшитого серебряной нитью пиджака, и широко улыбнувшись, дружески похлопал Цикаду по плечу. — Я в тебе никогда не сомневался, мой мальчик. Я всегда знал: на тебя можно положиться... А теперь... Давай-ка прогуляемся. У меня назначена одна встреча, и мне будет спокойнее, если ты побудешь рядом... Для подстраховки, так сказать.

— А Мрак? — Удивился, застыв на мгновенье, Эрик.

— Мрак пока занят другими делами. — Покачал головой толстяк. — Или ты по нему соскучился?

****

— Хм, а что, неплохо. — Проворчала Ллойс, откусывая от сочащейся жиром, покрытой золотистой корочкой гусиной ножки очередной кусок и усиленно заработав челюстями. — Действительно вкуснее, чем клонированные. И где ты такое счастье берешь?

— Под холмом, где же еще, — пожал плечами карлик.

Чуть слышно хлопнула деревянная пробка, звякнуло стекло, и в стаканы с бульканьем полилась мутноватая, остро пахнущая сивухой жидкость.

— Там у уродов всё, что угодно, найти можно. Они всю живность у репоедов скупают. Типа, монополию создать пытаются. Продовольственное эмбарго. Вроде как, пока Финк товар из теплиц со скидкой им продавать не начнет, будете жратву с ферм с нашей накруткой брать. А на дальних заставах, говорят, даже коров выращивают. Настоящих.

— Надо сходить, — задумчиво помассировала переносицу наемница. — Запасов в дорогу закупить нужно, да и винтовки пристрелять не помешает. Как там дела с грузовиком?

— Плохо, Фурия... — Поморщился карлик. — Неделя минимум. Совсем ты за техникой ухаживать не умеешь, Искра — движки запорола напрочь, а замены у меня нет. Так что, буду колдовать. А ты куда, кстати, намылилась?

— На юго-восток, — пожала плечами Ллойс, сосредоточенно обсасывая гусиную косточку. — Не знаешь, где комплекты химзащиты найти?

— Дурное ты дело затеяла. И себя и девку погубишь. — Протянул механик, и громко шмыгнув, утер рукавом нос. — Ну что — будем?

— Будем... — Подхватив грязноватый, наполовину заполненный самогоном стакан, Элеум с неудовольствием покосилась в сторону изрядно осоловевшей Кити. — Эй, принцесса, а тебе не хватит?

Брови наемницы сошлись к переносице.

— Всё-о нор-маль-но-о, Ллойс, — расплылась в пьяной улыбке девушка. — Дядя Болт хо-ро-о-ший. Он меня н-не обижал... Он мне про те-бя-я рассказывал... И платье новое обещал подарить... — Икнув, Кити, крепко зажмурившись, широко открыла рот и проглотила содержимое стакана одним большим глотком.

— А чем тебе шмотки, что я принесла, не понравились? — Повернувшись к девушке, Элеум вопросительно выгнула бровь и фыркнула. — Я что, с размером не угадала?