— Ллойс? — С любопытством следящая за разговором из-за створки, Кити, поспешно покинув свое укрытие, устремилась к наемнице и подхватила ее под руку. — С тобой всё в порядке?
— Девять... десять... — Отстранив от себя перепуганную девушку, Элеум медленно выпрямилась, сплюнула под ноги розоватый, густо проросший кровавыми разводами ком слизи, и растянула рот в невинной улыбке. — Нормально, кисонька. Все нормально. Просто, встретила старого... друга и немного расчувствовалась. Не задался денек... Бывает.
Плечи стилиста поникли.
— Это были не просто "куколки", Фурия. — Тяжело вздохнув, Айоро заученным жестом убрал растрепавшиеся волосы за уши, и аккуратно приподняв саквояж, принялся с преувеличенной аккуратностью стряхивать с него пыль.
— Это была моя жизнь. Я собирал их по всему Северу. Некоторые из них стоили мне больше, чем весь этот драный городишко. Они были моим вдохновеньем. Моей отрадой. Моими музами. Амели, например, сделали почти пятьсот лет назад. И ее, как ты выражалась, "уродское кружевное месиво, в котором даже в сортир нормально не сходить" это аутентичное платье девочек того времени. А Хелена изображала богатую даму той же эпохи... Покахонтос — не "красномордая баба в шкурах", а известная историческая фигура...
— Я и говорю: пе-до-фил. — С наслаждением смакуя каждый слог, протянула Элеум.
— Ты, хоть, понимаешь значение этого слова? — Горестно покачал головой стилист. — Варварша. Бандитка. Вандал. Убийца мечты.
— Конечно, понимаю. — Громко фыркнув, Элеум ковырнула землю тяжелым рантом ботинка, и тяжело вздохнув, горестно покачала головой. — Оно означает — тот, кто решил меня убить за то, что я испортила его барахло. Нечаянно, кстати. Я же не знала, что у тех уродов будет гранатомет?.. Ну что, так и будем здесь стоять или пойдем и посмотрим, что ты прячешь в своем чемодане?
****
— Слушай, Айоро, ты за кого меня принимаешь? Я, что, похожа на продажную девку? — С возмущением растянув полы длинного, почти достигающего до колен серо-коричневого кашемирового свитера, наемница, возмущенно фыркая и пыхтя, принялась стаскивать его через голову.
— Ты больше похожа на рейдершу. — Обиженно оттопырив губу, пробурчал стилист. — Вульгарную, грубую, дикарку-людоедку из Стаи. У тебя даже зубы, как у них, подпилены.
— Следи за языком, сладенький, — мстительно скомкав несчастный предмет гардероба, Элеум со злостью швырнула его в голову нервно приглаживающего растрепавшиеся пряди волос мужчины. — Я ведь, еще не решила, стоит ли мне тебя потрошить...
— Я и говорю — варварша. — Болезненно сморщившийся стилист со вздохом принялся аккуратно разглаживать смятую ткань. — Ты скорее предпочтешь меня зарезать, чем признать, что мы оба не правы.