Я, ты и все, что между нами (Айзек) - страница 191

На момент написания книги все еще не хватает значительных долгосрочных данных, и только следующая волна испытаний покажет, изменит ли ход болезни уменьшение уровня хантингтина. Команда исследователей Университетского колледжа Лондона считает, что есть все основания полагать, что развитие болезни можно замедлить или же вовсе предотвратить.

Чтобы подробнее узнать о болезни Хантингтона или о том, какая требуется помощь, посетите сайт Общества по изучению болезни Хантингтона в Великобритании (www.hda.org.uk) или Общества по изучению болезни Хантингтона в Америке (www.hdsa.org).

Благодарности

Очень сложно разобраться, как выразить благодарность всем тем, кто поддержал эту книгу. Начну с Шейлы Кроули из «Кертис Браун». Без ее целеустремленности, энергии и дара провидения «Я, ты и все, что между нами» не появилась бы, не говоря уже о моей карьере писателя, которую она так умело направила в неожиданное и чудесное русло.

Благодарю также Ребекку Ритчер за постоянную поддержку и неиссякаемое очарование. И Анну Байхен, чей упорный труд и энтузиазм послужили причиной того, что роман переведен на многие языки мира.

Один из самых распространенных вопросов, которые задаются автору книги: хотели бы вы, чтобы по ней сняли фильм? Я едва ли позволила себе претендовать на такие высокие амбиции, пока Люк Спид из «Кертис Браун» не сообщил мне, что «Я, ты и все, что между нами» выбрали для фильма Джона Фишера. Огромное спасибо обоим.

Благодарю своего американского редактора, Памелу Дормен из «Penguin», с которой было приятно работать. Я благодарна не только за возможность писать для читателей в США, но и за заботу, которой была щедро окружена книга, а также за огромные знания, полученные в процессе редактирования текста.

Было приятно продолжать работать в новом направлении с моими давнишними издателями – «Simon&Shuster UK». Спасибо Сюзанне Бабоно, Джо Дикинсону, Саре-Джейд Вертью – за их обязательность, неустанный труд и, это касается Си-Джей, за джин. Благодарю Клер Хей за энтузиазм и правку первого черновика.

Я в долгу перед Обществом по изучению болезни Хантингтона за помощь в работе над книгой. Все, связанное с медициной и болезнью, внушало страх, пока я не встретила Билла Краудера. Его руководство и готовность отвечать на мои бесконечные вопросы были бесценными, как и время, уделенное Кэт Стенли, чтобы вычитать окончательную версию романа.

Спасибо Обществу по изучению болезни Хантингтона в Америке за предоставленную возможность скопировать часть информации с их сайта для главы 26.

Благодарю Фредерика Поле, моего редактора из «Editions Presess de la Cite», за вычитку диалогов на французском, которая значительно улучшила мои попытки писать на этом языке, имея за спиной лишь забытый начальный уровень.