Обман (Келлерман) - страница 119

– Такую редкую вещь? – удивился криминалист. – А если б он сломался?

– Ради выгодного дела можно рискнуть.

– В чем тут выгода-то?

– В проломленном черепе Фиделлы.

– А… Ну, может быть.

Мы собрались уезжать. Роланд Штаубах наблюдал за происходящим с лужайки перед своим домом. С ним были Руфус и светловолосая женщина, как и он в шортах и футболке. Жильцы соседних домов тоже обретались неподалеку. Майло помахал Штаубаху рукой. Тот нехотя махнул в ответ и отвернулся.

– Такое чувство, что дружный квартал неожиданно утратил интерес к происходящему, – прокомментировал Майло, заводя мотор. В следующий раз он заговорил, уже проехав полдороги по Беверли-Глен. – Мартин Мендоса все лучше вписывается в картину. Расколоть Фиделле башку, а потом угнать его тачку – именно такой херни и можно ожидать от неуравновешенного подростка.

– А мотив? – спросил я.

Перегнувшись через руль, Стёрджис включил служебную рацию и сделал вид, что крайне заинтересован рапортами о мелком хулиганстве и превышениях скорости. Последние десять минут до моего дома никто из нас не произнес ни слова.

– Пока, – сказал я, вылезая из машины.

– Как ты думаешь, кому я сейчас собираюсь позвонить? – Майло негромко выругался. – Вряд ли он обрадуется – своего любимого подозреваемого только что лишился насовсем, значит, снова в школу… Так зачем, говоришь, Мартину убивать Фиделлу?

– Понятия не имею.

– Эй, – возмутился Майло, – придумай что-нибудь другое, это моя реплика. И не забудь сказать Робин, откуда цветы; сдается, я забыл приложить записку.

Он отъехал, а я поднялся по ступенькам и открыл дверь. Не успел толком войти и устроиться на диване рядом с Робин, как от входной двери раздался знакомый стук. За дверью стоял Майло с видом застенчивого школьника, впервые в жизни приглашающего девочку на танец.

Робин, встав на цыпочки, чмокнула его в щеку.

– Спасибо за цветы, дорогуша. А что ты принес на этот раз?

– Буду должен. Причина та же самая – вторжение в личную жизнь.

– Да заходи, заходи.

– Я бы рад, но меня вызывают к начальству. В смысле – немедленно, не теряя ни минуты. К сожалению, это относится и к Алексу. Если я могу его забрать, завтра с меня втрое больше роз.

– Вообще-то он стоит подороже, чем какая-то растительность; ну да ладно уж, забирай.

– Я снова заслужил расположение шефа? – осведомился я.

– Бери выше. Ты сегодня – почетный гость.

Глава 24

В час ночи пустая дорога выглядела как блестящая черная лента.

– Шеф в это время в офисе? – спросил я.

– Дома.

– Так ты к нему и на дом выезжаешь?

– С недавних пор.

– Встреча в офисе в такое время не пройдет незамеченной, – начал рассуждать я, – дежурные удивятся и поймут, что он уделяет твоему расследованию несообразный интерес. А о встрече у него дома никто не узнает. В прошлый раз мы с ним обедали в Калабасасе. Я поставил бы на то, что он живет в тех же краях, на каком-нибудь из уединенных поместий запада Сан-Фернандо.