Счастливчик (Смекалин) - страница 56

В целом доброжелательную атмосферу чуть не испортил один инцидент. Одному господину по имени Шупаш я очень сильно не понравился. И, кажется, не понравился я ему всем, чем только можно. И тем, что уркеши, и тем, что аристократ, и тем, что выше него ростом, и тем, что девушки рядом со мной сидят, и даже тем, что все тут угощаются за мой счет. Но, подозреваю, что главным предметом недовольства было все-таки внимание к моей персоне девушек. Кстати не только первых трех знакомых. Из них меня, как раз только Ирия подчеркнуто выделяла. Из подошедших позднее мною заметно заинтересовались еще две. Анат Йамму и Рахмай Шалиму — обе тоже блистательные (графини, в смысле) и шатенки для полного комплекта.

К кому конкретно меня приревновал этот Шупаш, я не понял. Ни одна из девушек, кстати, на него внимания не обратила. В смысле, сколько-нибудь благосклонного внимания. Наоборот, на него почти все дружно шикнули и попросили не портить другим настроение. Так что тот вынужден был уйти, одарив меня на прощание ненавидящим взглядом.

Как мне потом разъяснила Ирия, был этот Шупаш полукровкой (как раз с уркеши) и довольно сильным магом. Лет ему около тридцати. На факультете работает кем-то вроде ассистента, а на время экспедиции, вроде как, стал помощником самого декана Гидаша. Отчего жутко возгордился. Так-то он не дворянин, чтобы заслужить называться почтенным, ему надо магистром стать, то есть "ведающим". Когда-нибудь станет, но дворянин в первом поколении, все равно, останется на самой нижней ступени аристократической иерархии. А он почему-то считает, что любая благородная студентка будет счастлива выйти за него замуж. В общем, не обращайте внимания на неадеквата.

Ну и хрен с ним.

Посиделки шли довольно весело, жаль только, что танцы в кабаках тут не устраивают. Для этого специальные балы организовывать надо. Зато петь, читать стихи или рассказывать забавные истории не возбраняется. Местных стихов я, понятно, не знаю, но исполняют их здесь в манере, напоминающей рэп, так что от песен не сильно отличаются. А подпевать, вовремя открывая рот и выдавая при этом звук нужной высоты, я неплохо умел и на Земле. Так что из общего фона не выделялся. Даже заслужил похвалу, что хорошо знаю местные песни. Я со своей стороны одну уркешскую исполнил. Никому не известную, но красивую и на никому непонятном горском диалекте. Обозвав "горским диалектом" сами понимаете, какой язык. Чтобы не стали учить на слух, перевел слова и предложил самим зарифмовать под нужный размер, чем ребята и занялись. Неожиданно, очень азартно.