Дипломированная нечисть (Савенко) - страница 166

— Можно посмотреть на кулоны? — попросил он.

Я достала прозрачные капли. Дарен несколько минут внимательно разглядывал часы жизни.

— А теперь смотри… — Дракон показал на лист, где были изображены песочные часы, напоминавшие наши.

С той разницей, что песка в нижней части не было. Он заполнял верхнюю, стекал вниз и… все!

Я опустила глаза на кулоны.

Черная восьмерка на подставках с обеих сторон, темные песчинки вверху и внизу.

Перевела взгляд на картинку.

Песок только вверху.

— Художник сэкономил на чернилах? — предположила я.

Дар вытащил следующую копию, а затем еще и еще. Везде одна и та же картинка.

— Они отмеряют не наши жизни? — нахмурилась я. — Но ведь Крис сказал, что чувствует, как уходит наше время. Зачем ему лгать?

Не часто ли я задаю себе этот вопрос в последнее время?

Дар вытащил из стопки рисунок с изображением барельефа.

Я прочла название: «Фея, гоблин и человек. Встреча».

На картинке были два барельефа. На первом была изображена девушка у дерева ясноцвета. Она стояла, прислонившись к стволу спиной. На втором — она же в компании женщины с крыльями бабочки и клыкастого мужчины. Фея и гоблин держали ее за руки. Казалось, девушка их протянула в желании поприветствовать обоих сразу. Если на первом на ее запястьях ничего не было, то на втором появились часы времени — две штуки!

Приглядевшись, я нервно потянулась к челке. Отдернула руку. И, повернувшись к Дару, схватила его за руку.

— Там песок! В нижней части есть песок!

Дарен кивнул, погладил большим пальцем мое запястье, успокаивая.

— А еще с названием явный промах, посмотри на платье девушки, на бедро, — подсказал он.

Я отцепилась от дракона, с жадностью склонилась над копией. Подол платья действительно был темнее с одной стороны, будто он плотно прилип к ноге. И вверху была странная полоса, будто камень поцарапали… или…

— Девушка ранена? У нее перерезана бедренная артерия?

Дар согласно кивнул.

— Они ее спасают? — Я потерла пальцем часы на руке девушки, будто это могло помочь поверить в реальность происходящего.

— Да.

У меня способности феи, у Криса гоблина. Наши хозяева сидят в магической ловушке.

— И мы их спасаем? — Я ошарашенно смотрела на Дара. — Вначале одни часы, потом вторые… Крис солгал.

Вывод напрашивался сам. Если вторые часы, те, что появились недавно, нужны для спасения, то первые это не наши жизни, а жизни Лили и Тео! Как я и думала. Но с поправкой, кажется, второй комплект часов не был создан алхимиками. Видимо, это наших рук дело. Точнее, нашего желания спасти.

— Зачем он врет? — В голове все перепуталось.

Попытки понять, почему Крис так поступил, заходили в тупик.