— Можно посмотреть на кулоны? — попросил он.
Я достала прозрачные капли. Дарен несколько минут внимательно разглядывал часы жизни.
— А теперь смотри… — Дракон показал на лист, где были изображены песочные часы, напоминавшие наши.
С той разницей, что песка в нижней части не было. Он заполнял верхнюю, стекал вниз и… все!
Я опустила глаза на кулоны.
Черная восьмерка на подставках с обеих сторон, темные песчинки вверху и внизу.
Перевела взгляд на картинку.
Песок только вверху.
— Художник сэкономил на чернилах? — предположила я.
Дар вытащил следующую копию, а затем еще и еще. Везде одна и та же картинка.
— Они отмеряют не наши жизни? — нахмурилась я. — Но ведь Крис сказал, что чувствует, как уходит наше время. Зачем ему лгать?
Не часто ли я задаю себе этот вопрос в последнее время?
Дар вытащил из стопки рисунок с изображением барельефа.
Я прочла название: «Фея, гоблин и человек. Встреча».
На картинке были два барельефа. На первом была изображена девушка у дерева ясноцвета. Она стояла, прислонившись к стволу спиной. На втором — она же в компании женщины с крыльями бабочки и клыкастого мужчины. Фея и гоблин держали ее за руки. Казалось, девушка их протянула в желании поприветствовать обоих сразу. Если на первом на ее запястьях ничего не было, то на втором появились часы времени — две штуки!
Приглядевшись, я нервно потянулась к челке. Отдернула руку. И, повернувшись к Дару, схватила его за руку.
— Там песок! В нижней части есть песок!
Дарен кивнул, погладил большим пальцем мое запястье, успокаивая.
— А еще с названием явный промах, посмотри на платье девушки, на бедро, — подсказал он.
Я отцепилась от дракона, с жадностью склонилась над копией. Подол платья действительно был темнее с одной стороны, будто он плотно прилип к ноге. И вверху была странная полоса, будто камень поцарапали… или…
— Девушка ранена? У нее перерезана бедренная артерия?
Дар согласно кивнул.
— Они ее спасают? — Я потерла пальцем часы на руке девушки, будто это могло помочь поверить в реальность происходящего.
— Да.
У меня способности феи, у Криса гоблина. Наши хозяева сидят в магической ловушке.
— И мы их спасаем? — Я ошарашенно смотрела на Дара. — Вначале одни часы, потом вторые… Крис солгал.
Вывод напрашивался сам. Если вторые часы, те, что появились недавно, нужны для спасения, то первые это не наши жизни, а жизни Лили и Тео! Как я и думала. Но с поправкой, кажется, второй комплект часов не был создан алхимиками. Видимо, это наших рук дело. Точнее, нашего желания спасти.
— Зачем он врет? — В голове все перепуталось.
Попытки понять, почему Крис так поступил, заходили в тупик.