Случайный граф (Беннетт) - страница 43

– Если я услышу, как стены разговаривают, или и того хуже, увижу летающих в воздухе призраков, то сяду на первый же дилижанс домой. – Она остановилась у порога и улыбнулась. – Но если дом не наводнен недовольными духами, я вернусь, чтобы помочь вам одеться к ужину. – И она заспешила прочь, кивнув головой в чепце.

Лили вытащила из дорожного сундука узорчатое муслиновое платье и передала его Фионе, чтобы та повесила наряд в шкаф. Одна из дверей шкафа была открыта, но, когда Фиона попыталась открыть другую, та никак не поддавалась, как бы сильно она ни тянула за ручку.

Приподняв брови, Лили сказала:

– Интересно, что скрывается в темных глубинах этого гардероба. Хотя вообще-то нет, я не хочу знать.

– Дерево немного деформировалось, вот и все, – сказала Фиона. Она, не открывая дверцы, просунула руку внутрь и повесила утреннее платье на крючок, молясь, чтобы шкаф не был населен пауками. – Конечно, комната не очень хорошо меблирована… и не хватает роскоши, к которой мы привыкли. Но, похоже, она чистая. Кроме того, немного пыли или грязи едва ли навредит нам. Помнишь те времена, когда мы сидели на полу папиного кабинета и играли партию за партией в бабки?

Лили слегка улыбнулась и передала Фионе еще одно платье.

– А когда он водил нас гулять под дождем? Мы умудрялись потоптаться в каждой луже, и, хотя наши платья были забрызганы грязью, папа смеялся так же сильно, как и мы.

– Да, – сказала Фиона, с грустью подумав о том, что почти забыла, как смеется отец.

– Я скучаю по нему, – сказала Лили, и Фиона знала, что она говорила о чем-то большем, нежели его физическое присутствие. Она тосковала по тому, как все было раньше. До того, как он снова женился. – Жаль, что он не смог поехать с нами.

Фиона тоже об этом сожалела. Может быть, перерыв в работе на несколько дней позволил бы ему сблизиться с дочерями и вновь стать таким отцом, каким он когда-то был.

– Давай напишем ему письмо, – предложила она. – Расскажем ему про этот огромный дом, обильную дичь и курящих сигары джентльменов. Может быть, это убедит его приехать. – Но Фиона сомневалась в этом, и тусклая улыбка Лили говорила о том, что она тоже настроена скептически.

– Мы отлично проведем время вне зависимости от того, приедет папа или нет, – решительно сказала Лили. Она прижала к груди одно из своих недавно перешитых платьев и покружилась: – Надеюсь, что в какой-то из вечеров будут танцы.

– Я бы на это не рассчитывала. – Фиона разместила их украшения на совершенно пустом столе, который в отсутствие туалетного столика вынужден был его заменить. Слава небесам, что они засунули в сундук зеркальце. – Граф особо подчеркнул, что нам не следует ожидать роскошных вечеринок или развлечений.