Путешествие верхом на драконе (Achell) - страница 121

— Поверь, если бы речь шла обо мне, то я бы даже не думал об этом.

Она верила. Нет, даже не верила — знала, что он говорил правду.

— Хьюго, прошу тебя, прекрати все это. Еще немного, и я сама поверю во всю эту чушь! Ты даже не представляешь, насколько это действует на нервы.

— Прости, — вздохнул дракон, подходя к ней ближе. — Возможно, я действительно переусердствовал.

— Рада, что ты это понял, — Биара притянула Хьюго к себе, уткнувшись лицом ему в плечо.

— Я больше не буду ничего искать и постараюсь даже не думать об этом, только если ты пообещаешь мне одно…

Биара подняла на него вопросительный взгляд.

— Обещай, что ты никогда в своей жизни даже близко не подойдешь к гробнице Гар-Тадариса.

Шум бури разбавил пронзительный свист закипевшего чайника.


— Сучья кровь! Эта ее шавка мне здорово так плечо прокусила — вон оно как все раздулось.

— Это была никакая не шавка, а горная кошка.

— Заткнись, Телмор, а не то я тебя выпотрошу как кролика! Эй, Вильфос, старый ты пес, взгляни на мое плечо, да подлатай этой своей магией. Вильфос, слышишь меня?

— Слышу, — сухо ответил маг. — Не думаю, что с твоим плечом что-то серьезное, промой в реке, забинтуй и как на собаке заживет, вот увидишь.

— Не понял.? Это ты меня собакой сейчас что ли назвал, старый ты.!

— Нет, Заг, — устало прервал его маг. — Это выражение такое в простонародье, что переводится как «все заживет, даже лечить не придется». Ты бы это знал, не будь ты таким тупым и не перебей в своей деревне половину населения.

— Глядите, а девчонка-то в яме своей еще ворочается! — подал голос Телмор. — Как бы не проснулась.

— Не проснется… — уверено отозвался маг по имени Вильфос. — Я в нее столько «ведьминого корня» влил, что она до утра не очнется…


— Никогда, никогда бы этого не произошло, будь ты хоть капельку благоразумна! — в приступе ярости он ударил кулаком о скалу. Раздался неприятный хруст: из образовавшейся трещины посыпалась каменная пыль. — Почему ты меня не послушала?!

— Ты отлично знаешь, почему, — терпеливо отвечала Биара. — Так же, как и понимаешь, что я не поступила бы иначе: на кону стояло нечто большее, чем просто моя жизнь.

Хьюго не ответил, так как этого от него и не требовалось. Знал, что она действительно рисковала осознано и что на ее месте поступил бы так же. Но осознание того, что он мог это предотвратить, предугадать, ведь знал заранее, чего стоило опасаться — и не смог ее уберечь, душило его и жгло изнутри.

— Послушай, Хьюго, — спокойным голосом начала Биара, — так или иначе, случившегося нам не изменить, поэтому давай просто сядем и хорошенько обдумаем нелегкое положение, в котором мы оказались.