Путешествие верхом на драконе (Achell) - страница 19

— Так что, теперь нам с тобой поручено искать эту самую барышню, чтоб ее не смог заполучить ваш злюка-маг? — глупо улыбаясь, пошутила я, все еще переваривая услышанное.

Хьюго непонимающе на меня уставился, словно я была глупым ребенком, неспособным сложить два и два. Мол, неужели я настолько недалекая, что не смогла сделать из всего вышесказанного вывод, что это я та самая «переродившаяся» дамочка, которую перенесли сюда, чтоб докопаться до ее сокрытых от всего мира тайн?

Не много времени потребовалось, чтоб он понял: моя многозначительная улыбка вовсе не от непонимания. Вот тогда-то Хьюго и вспыхнул:

— Это вовсе не смешно! — рискну предположить, что я его разозлила. — Ты даже не представляешь, насколько это важно!

«Ух, как все серьезно».

Но знаете, я была настолько потрясена сложившийся ситуацией, что даже забыла его испугаться:

— Да ладно, тебе-то какое дело? Чего так злишься? Поймать-то хотят меня… вроде как.

— Верно, а защищать тебя кто будет?

— А может я взрослая независимая женщина и меня защитят мои десять котов?

— Ты правда думаешь, что сможешь здесь выжить в одиночку?

— Ну-у…

— Я тебе отвечу: нет, не сможешь. И ты еще поблагодаришь за то, что к тебе приставили меня, а не кого-то другого. Уж они бы с тобой нянчиться не стали!

— Быть может, но вот научиться спокойствию тебе определенно не помешает.

— Верь мне, Ная, по отношению к тебе я готов проявить все спокойствие, на которое только способен.

Верю. Но каким бы спокойным он себя не называл, эта фраза прозвучала зловеще.

— Мне нужно подумать.

Я замолчала, отвернувшись.

Значит, за мною теперь охотится до жути сильный волшебник, а в защиту мне навязали Хьюго: вроде бы парень и ничего, но уж слишком серьезно воспринимает мои шутки касательно некоторых вещей, включая сложившуюся ситуацию.

Что же, не самый лучший расклад, пожалуй, но и не самый худший.

Только мне интересно вот что: если эти знания, коими владела моя так называемая предшественница, настолько опасны, то почему в таком случае ее не убили? Пожалуй, тогда проблема была бы решена самым простым путем. Ведь у мертвого Вел-Тогура эту формулу так и не смогли добыть?

Далее назревает следующий вопрос: если я действительно обладаю где-то в глубине своего очаровательного подсознания тайной чернокнижника, то зачем им (кем бы они ни были) приставлять ко мне личную охрану и подвергать весь этот мир риску?

Эти опасения заставили меня похолодеть от страха. Мне хотелось поделиться ними с кем-то, но поблизости был лишь Хьюго. Ему я пока боялась доверить такие мысли. Кто знает, что у него на уме и можно ли ему доверять?