Хозяйка острова любви (Пемброк) - страница 32

— Я с твоим отцом знаком всего неделю, но игра в скрэббл выдает в нем жуткого упрямца. В общем, тебя раздражало, что Анна позволила ему сесть ей на шею?

— Примерно. — Роза покосилась в сторону острова и подумала об истинной причине, по которой Анна ее ненавидела.

— Но случилось еще что‑то, — догадался Джуд.

— Да. — Тяжело вздохнув, Роза окунулась в тот кошмарный вечер. — Ей предложили место приходящего профессора в Гарварде, всего на один семестр, сразу после похорон. И она, разумеется, думала согласиться… — Роза замолчала.

— Но она не хотела оставлять отца, — закончил Джуд.

Роза кивнула.

— Она попросила тебя с ним посидеть?

— Анна сказала, если бы я взяла заботы об отце на себя, она бы поехала. Меня это доконало. Не то, что она хотела заключить меня в четыре стены, а то, что она готова была умереть ради человека, который видел в ней няню, домработницу, повара и в какой‑то степени жену. Он всегда говорил, что гордится ее профессиональными достижениями, но при этом тянул ее вниз.

Роза вдруг вспомнила, что с уходом Санчи отец тоже был раздавлен. Он по‑своему старался взять себя в руки и сохранить семью.

Но не такой же ценой!

— И что ты ей ответила?

— Что она все равно должна поехать. Я не могла остаться с папой — мне это в любом случае оказалось бы не по силам. — Роза прекрасно знала свои возможности. Если ее заставят нянчиться с отцом, в первый же день один из них сбежит из дома. — Я сказала, что она не должна быть к нему прикована. Он взрослый человек и сам несет за себя ответственность.

— В итоге она не поехала в Гарвард?

Роза покачала головой:

— Нет. Анна осталась дома и продолжила ухаживать за ним. А я…

— А ты умчалась на другой конец света, подальше от меня.

— Не только от тебя, — призналась Роза, наконец встретив его взгляд. Неужели в его глазах было понимание, а не осуждение? — Время и правда было непростое.

— Похоже на то. — Не привыкший к морским прогулкам, Джуд с трудом встал, подошел к Розе и взял ее за руку. — Раздражение и угнетенность Анны вполне объяснимы, но и ты со своей стороны права. Ты пыталась ей помочь.

— Я все испортила, как всегда. — Она часто заморгала, чтобы остановить пощипывание в глазах. Никаких слез! Особенно перед Джудом.

— Как посмотреть, — сказал Джуд с улыбкой. — Анна, конечно, на тебя злится, но она все‑таки приехала, бросила Оксфорд.

— И потащила папу за собой — якобы поправлять здоровье, — проворчала Роза. — Ну, может, ты и прав. Это только начало.

А вдруг этот Лео — новая ступень в ее жизни? Надо о нем разузнать. Не собирается ли он заменить собой профессора Грея?