Тёмный континент (Осадчук) - страница 42

– Как вы уже знаете со слов моего помощника, – охотно заговорил Джино. – Я лишился очень важного вложения.

– Вы о казнённых орках?

– О!

Спокойствие Джино дало трещину.

– Я бы не называл это жестокое происшествие казнью. Моих рабов под веселое улюлюканье и радостные вопли толпы буквально разорвали на части!

Мне сложно было понять чувства этого человека. Я не оправдываю жестокость, с которой были умерщвлены орки, но прекрасно осознаю ее причины. И мне вдвойне не понять, как человек, который в будущем хотел отправить этих орков на арену, где им грозила такая же смерть, может рассуждать о жестокости.

– Кроме того, – не унимался старик, все больше распаляясь. – По законам Фрадии, против меня и моего имущества было совершено противоправное действие! Шершень, предводитель местных уголовников, меня попросту ограбил! О чем я, несомненно, сообщу куда следует!

Он хотел еще что-то сказать, но мне пришлось его прервать:

– Позвольте узнать, каким образом произошедшее повлияло на ваше положение?

– Самым непосредственным! – возмущенно воскликнул Джино. – Эти варвары, убив моих рабов, заставили меня задержаться здесь еще на некоторое время. Я не мог вернуться домой с пустыми руками. Грядут Большие игры! И мне нужны бойцы!

– Понимаю, – кивнул я. – Вы надеялись, что вам удастся приобрести еще кого-то.

– Верно, – ответил он. – Но, увы, ожидание продлилось дольше, чем было запланировано, а деньги, как вы понимаете, имеют неприятное свойство – они быстро заканчиваются. Кто бы мог подумать, что в каком-то захолустье цены на еду будут выше, чем на столичных рынках.

– Другими словами, вы остались без средств? – спросил я. – И вам нечем заплатить за место в караване?

Джино устало потер глаза.

– Все намного хуже, – сказал он. – Чтобы прокормиться, мне пришлось продать всех наших лошадей и один из моих фургонов. И сейчас, как вы понимаете, цены на лошадей заоблачные, да и то я не уверен, что кто-то захочет продать нам даже самую старую и больную клячу. А для моего фургона этих кляч необходимо две.

Я озадачено почесал затылок. Выходит, я потратил время зря.

– И даже если удастся решить проблему с лошадьми и с местом в караване, остаётся последняя проблема.

Я заинтересовано взглянул на старика.

Джино тяжело вздохнул и начал тихо объяснять:

– Дело в том, что хворь побеждает меня. Простенькие зелья, что варит Мидори, не справляются. Я умираю. Не ошибусь, если скажу, что мне осталось от силы несколько дней. Теперь вы понимаете, о чем я говорил?

Уставившись в одну точку, я на некоторое время задумался. Ну, допустим, заплачу я за места в караване, куплю лошадей, а Ми займется стариком. Стоит ли овчинка выделки?