Венчание без невесты (Шеперд) - страница 23

Но он рано узнал, что женщин больше всего привлекает не он сам, Макс Конвей, а его слава и банковский счет. Даже его школьная подруга Лиза не устояла перед финансовыми возможностями, которые открывались перед ней благодаря связи с Максом. Поняв ее намерения, Макс четко обозначил свою позицию: он не собирается вести спокойную семейную жизнь. На первом месте для него была карьера.

И хотя разорвал с Лизой отношения, он иногда вспоминал о ней и даже проводил с ней время, когда приезжал домой к родителям. До тех самых пор, пока не узнал, что Лиза была беременна и требовала денег на содержание ребенка. Если бы все оказалось правдой, то Макс выполнил бы все обязательства, связанные с отцовством. Но тест ДНК показал, что отцом новорожденного был не Макс. Как это событие его жизни стало известно прессе, он не знал. Но ему было крайне неприятно читать о своей личной жизни в бульварных газетах.

Относительно недавно Лиза дала журналистам большое интервью, в котором каждое слово сочилось злостью и ненавистью к Максу. Она рассказала, что он был эгоистичным человеком без моральных принципов. Как раз таким, который может убежать со свадьбы с невестой своего друга. Макс невольно передернул плечами, когда вспомнил ту статью, — хотя все, что рассказала Лиза, было ложью, ее слова больно ранили его. Неудивительно, что он стал крайне осторожно идти на контакт с женщинами и просто ненавидел журналистов.

Однако Никки была, казалось, совсем другой. К тому же она уже получила от Макса то, что хотела, — он увез ее со свадьбы. Он помог ей и продолжил жить своей жизнью, не рассчитывая на повторную встречу с девушкой. Скорее всего, ему не составит труда избегать встреч с ней на острове.

Макс заставил себя вернуться к тексту на экране ноутбука. Он мог себе позволить не работать, если бы ему этого не хотелось. Но он хотел иметь цель в жизни, что‑то, что заставляло бы его стремиться вперед. К концу второй недели пребывания на острове он был готов принять решение о своей дальнейшей жизни.

Несколько минут спустя звук китайских колокольчиков, подвешенных у ворот в качестве дверного звонка, оторвал его от размышлений. Он не вызывал прислугу, и смена белья сегодня не предполагалась.

Макс подошел к калитке и открыл ее. На пороге стояла Никки. У нее в руках был круглый деревянный поднос с едой, завернутой в листья банана. Макс был настолько ошеломлен, что стоял и удивленно рассматривал ее.

Никки была одета в гостиничную униформу, состоящую из синего саронга и белой кружевной блузки. Ее волосы были собраны в тугой пучок и украшены белыми цветами. Она выглядела хотя и скромно, но очень привлекательно. Широкий саронг не скрывал, а деликатно подчеркивал изгибы ее фигуры, а блузка не маскировала пышную грудь. Никки была очень красива. Но зачем она сюда пришла?