Мерсер вытащила его и отдала Рику. Они с Грэхемом надели хирургические увеличительные очки и склонились над пряжкой.
— А вы знаете, где будете обедать? — спросила Элейн.
— Нет, Брюс не говорил. С Джейком я увижусь в магазине Ноэль в одиннадцать, а потом зайду в соседний магазин, чтобы встретиться с Брюсом. Потом мы должны отправиться на обед, но куда — я не знаю. А как пользоваться этой штукой?
— Вам ничего не нужно делать, просто ведите себя естественно. Рик и Грэхем включат камеру удаленно, а сами будут находиться в фургоне рядом с магазином. Звука нет, поскольку камера слишком маленькая, поэтому не беспокойтесь о том, что будет сказано. Мы не знаем, что находится в подвале, поэтому попробуйте просканировать все. Ищите двери, окна, еще камеры.
— И посмотрите, есть ли датчики безопасности на дверях в подвал, — вставил Рик. — Мы почти уверены, что дверей, ведущих наружу, там нет. Судя по всему, с улицы в оба подвала не ведет никаких лестниц.
— Это наша первая возможность заглянуть вниз и, не исключено, единственная, — напомнила Элейн. — Здесь важно все, но наша главная цель — рукописи. Это стопки бумаг размером больше, чем обычная книга.
— Я представляю, как выглядит рукопись.
— Естественно. Ищите ящики, шкафы, любые места, где они могут находиться.
— А что, если Брюс заметит камеру? — спросила Мерсер, явно нервничая.
Оба мужчины иронически хмыкнули, явно не допуская такой возможности.
— Он не заметит, потому что не сможет, — заверила Элейн.
Рик протянул кольцо с пряжкой, и Мерсер снова продела в него концы шарфа.
— Включаю, — сообщил Грэхем, быстро нажимая клавиши на ноутбуке.
— Не могли бы вы встать и медленно повернуться? — попросил Рик.
Она так и сделала, а Элейн и мужчины не сводили глаз с экрана.
— Потрясающе! — заметила Элейн, ни к кому не обращаясь. — Посмотрите сами, Мерсер.
Стоя возле стола лицом ко входной двери, Мерсер взглянула на экран и поразилась четкости изображения. Диван, телевизор, кресло и даже дешевый ковер перед ней были отлично видны.
— И все эта крошечная камера! — Она не верила своим глазам.
— Легко и просто, Мерсер, — сказала Элейн.
— Но шарф не подходит ни к чему, что у меня есть.
— А в чем вы будете? — спросила Элейн. Взяв сумку, она вытащила полдюжины шарфов.
— Думаю, что в простом красном сарафане. Ничего особенного, — ответила Мерсер.
13
Впустив Мерсер в магазин через главный вход, Джейк сразу его запер. Представившись, он сказал, что знал Ноэль много лет. У него были грубые, мозолистые руки и седая борода — типичный мастер, вся жизнь которого связана с молотками и инструментами. Он ворчливо сообщил, что стол для письма уже находится в подвале. Медленно и чуть поотстав, Мерсер спустилась за ним по лестнице, напоминая себе, что вид перед ней снимается камерой и анализируется. Держась за перила, она прошла десять ступенек и оказалась в длинном, захламленном подвальном помещении. Она хорошо знала, что магазин Ноэль — как и книжный по соседству — имел в длину 165 футов и в ширину 42. Потолок низкий, не более восьми футов, пол залит бетоном. Вдоль стен беспорядочно свалены сломанные части разнообразной разобранной на куски мебели. Мерсер с небрежным видом обошла помещение, медленно поворачиваясь, чтобы камера захватила все детали.