* * *
Мэдди удивилась и немного разволновалась, узнав, что на обед не будет подгоревшего бекона, потому что через сорок минут они с Лео вошли в один из немногих ресторанов в городе, где продавали еду для пикников.
Было жарко, солнце сияло на безоблачном бирюзовом небе, а остров оказался настолько маленьким, что можно было увидеть отдаленную полосу моря из машины.
Кокосовые пальмы выстроились вдоль дороги, словно солдаты на параде.
Время от времени Мэдди видела голубое море. И наконец, после двадцати минут езды они проехали по каменистому склону и въехали в бухту.
Это был частный пляж, маленький, но очень красивый. В кустах среди кокосовых пальм стояло небольшое бунгало, а рядом с ним был пришвартован катер, о котором рассказывал Лео.
— Сколько у тебя домов? — спросила она, когда он стал помогать ей выходить из внедорожника.
— Несколько. Это все вложение денег. Некоторые дома используются немного чаще остальных.
— Разве ты не устал от Лондона? Тебе не хочется сбежать на такой остров?
— Мне никогда не удавалось сбежать, — признался Лео, посмотрел на Мэдди и отвел волосы от ее лица.
— Если ты родился в богатой семье…
Она наклонилась и сняла сандалии, и Лео резко вздохнул. Она подняла глаза и поняла, что он смотрит на глубокое декольте ее черного купальника; ее грудь стала больше из-за беременности. Отведя взгляд, Мэдди быстро выпрямилась и слегка подпрыгнула на горячем песке.
— … то ты можешь делать все, что захочешь.
— Я, наверное, родился с чрезмерно развитым геном ответственности. Песок горячий. — Подхватив Мэдди на руки, он понес ее в хижину. — Как следует намажься солнцезащитным кремом. Я принесу корзину с продуктами. Перед тем как выйти в море, мы немного отдохнем.
Мэдди задумчиво посмотрела на него. Он делает это нарочно. Он говорит ей только о том, о чем хочет, чтобы она узнала. Он ни разу не заговаривал о чем-то личном, и ей хотелось прочесть его мысли и узнать, что у него на уме. Ведь Лео умеет читать ее мысли!
— Ладно. — Она пожала плечами. Она насладится сегодняшним днем и тем, что находится вдали от своего дома, где царит хаос, и магазина.
Бунгало было небольшим, но изысканным и красивым. Открыв двери, Мэдди заглянула в две спальни и две ванные комнаты; еще в одну спальню и другую ванную комнату по обе стороны от гостиной с деревянным полом и кухней с открытой планировкой. Повсюду было много мягких диванов и низких столиков.
Она нанесла на тело солнцезащитный крем и надела саронг. Она привыкла к солнцу, живя в Австралии, и знала, что можно легко обгореть на солнце, хотя всегда загорала без проблем.