Вердикт (Гришэм) - страница 78

– Конечно.

– Заметано. Я организую самолет.

– Вы уверены, что у вас не будет неприятностей в суде? – спросил Бен.

– Насколько я могу предвидеть – нет.

Глава 10

Более недели процесс размеренно продвигался вперед, а в среду вдруг произошел сбой. Защита ходатайствовала перед судом о запрете выступления свидетеля доктора Хайло Килвана, представленного как эксперт в области статистики онкологических легочных заболеваний из Монреаля. В связи с этим ходатайством разыгралось небольшое сражение. Уэндела Рора и его команду бесила тактика защиты, которая пыталась отвести каждого эксперта, приглашенного обвинением. Защита и впрямь весьма преуспела за минувшие четыре года в проволочках и попытках блокировать все, что предпринималось от имени истицы. Рор утверждал, что Кейбл и его клиент снова создают искусственные препятствия, и обратился к судье Харкину с требованием применить за это санкции против защиты. Взаимные требования санкций и крупных денежных штрафов не прекращались с самого первого дня после возбуждения дела. Как обычно бывает во время рассмотрения крупных гражданских дел, «война санкций» занимала столько же времени, сколько и работа по существу.

Рор топал ногами и метал громы и молнии перед пустой ложей присяжных, напоминая, что это уже семьдесят первая попытка защиты – «я сосчитал их!» – изъять доказательства из рассмотрения.

– Защита ходатайствовала об исключении свидетельств других заболевших вследствие курения, об изъятии доказательств, имеющих предупредительный или рекламный характер, доказательств, основанных на эпидемиологических и статистических теоретических исследованиях, о запрете ссылаться на изобретения, которыми ответчик не пользуется, об изъятии более поздних претензий, результатов тестирования сигарет, отчетов о результатах биопсии, свидетельств о привыкании к табаку, были ходатайства о…

– Я видел все эти ходатайства, мистер Рор, – прервал его судья Харкин, поскольку Рор, похоже, был намерен перечислить их все.

Рор пропустил это мимо ушей:

– Мало того, Ваша честь, кроме семидесяти одного – да, я сосчитал их, семидесяти одного! – ходатайства об исключении доказательств, защита восемнадцать раз обращалась с ходатайствами об отсрочке слушаний.

– Я это прекрасно знаю, мистер Рор. Пожалуйста, говорите по существу.

Рор подошел к своему заваленному бумагами столу и взял из рук поверенного толстую папку.

– И каждая претензия защиты, разумеется, сопровождается вручением вот этих чертовых томов. – Он с громким стуком швырнул папку на стол. – У нас нет времени все это читать, как вы знаете, мы слишком заняты подготовкой к судебным заседаниям. У них же, напротив, целая армия юристов, получающих почасовую оплату, и, пока мы выступаем в суде, они придумывают новые идиотские претензии, изложение каждой из которых будет, без сомнения, весить шесть фунтов и, разумеется, отнимет у нас кучу времени.