— Вам необходимо поесть, — сказал он и повернулся к секретарше. — Не могли бы вы принести из буфета фрукты для мисс Харрисон и, возможно, йогурт?
— Салли, может, лучше я останусь с тобой, а еду принесет мистер Таннер?
Керк удержался от резкого ответа. Он не намерен пререкаться с Мэрилин здесь и сейчас. Да и с Салли он все равно не сможет сейчас поговорить так, как следует. Он окинул ее взглядом от золотистой головки до аккуратных туфель. Даже в скромном бледно-голубом костюме и затянутыми в такой тугой хвост волосами, что у него самого едва не сдавило голову, Салли не могла его не волновать.
Господи, вдруг она уже беременна от него? Эта мысль была подобна удару под дых.
— Хорошо, — сказал он, решив отложить разговор, чтобы им никто не мешал и не прерывал.
Надо дать Салли время свыкнуться с его присутствием в компании… и с тем, что он скрыл этот факт от нее прошлым вечером. Он не сомневался, что общение между ними теплым не будет, особенно после того, как она узнает, что он с самого начала знал, кто она.
Салли перевела взгляд с Мэрилин на Керка.
— Все в порядке, Мэрилин. Ты же знаешь, что я люблю, так что лучше сама все мне принеси. Я действительно чувствую слабость.
— Ну конечно, — согласилась Мэрилин и похлопала Салли по плечу. — Ты всегда была слабенькой. Я вернусь через минуту.
Мэрилин с громким стуком закрыла за собой дверь, не оставив у Керка сомнений в том, как ей неприятна его особа.
— Еще глоток, — потребовал Керк, глядя на Салли.
Слава богу, что краска немного прилила к ее лицу.
— Как ваш отец? — спросил он.
Она тяжело вздохнула:
— Он в искусственной коме. Врачи говорят, что состояние стабильное… Не знаю, насколько это положительный фактор, когда он так ужасно выглядит и ни на что не реагирует. — Голос у нее прервался. — Они надеются прооперировать его завтра. Очевидно, коронарное шунтирование.
Керк положил ей руку на плечо.
— Я знаю вашего отца. Он сильный, он справится.
Она подняла на него лицо, и он увидел, что в ее голубых глазах вспыхнул гнев.
— И как хорошо вы знаете моего отца?
Керку сделалось неловко. Надо отдать должное дочери Орсона — она умеет поставить на место.
— Я знал его большую часть жизни.
— Как же так получилось, что я ни разу вас не встретила до прошлого вечера?
— Наши родители дружили. После смерти моего отца мы с мамой переехали. Я тогда был еще ребенком. Поэтому вы не были знакомы со мной раньше.
Он умышленно изложил все очень кратко. Времени на подробности нет.
— А сейчас вы вернулись. — Она помолчала, потом снова бросила на него сердитый взгляд. — Вы ведь знали, кто я?