Кальман взорвался:
— Не городи чепухи! Шалго никогда не был агентом нацистов! Если бы он им был, провалилась бы и вся группа Кары.
Но Домбаи только пренебрежительно махнул рукой.
— Это, братец, не меньшая чепуха, чем моя версия! Шликкен сам к этому времени уже давно был английским агентом. Он, подлец, понимал, что война для Гитлера уже проиграна, и ему важно было, чтобы его люди внедрялись в ряды коммунистов. Шалго это, в частности, удалось, и с большим успехом. Поэтому, когда он отыскал тебя в Вене, он мог припереть тебя к стенке парочкой хороших фактов и сказать: либо ты будешь работать на меня, либо я выдам тебя с головой за твои старые грешки. После этого ты возвращаешься из Вены и начинаешь частный сыск. Тебе, видишь ли, что-то нужно доказать!
— Не отказываюсь, мне действительно нужно кое-что выяснить, но об этом я, между прочим, поставил в известность Эрне. Не прямо, правда, но при желании он мог бы понять. Я просил его верить мне. А веду я частное расследование потому, что по делу Татара в предательстве подозревают меня. И вы все равно не сможете защитить меня. Что же касается Шалго, клянусь, он ничего не хотел от меня и тем более не шантажировал.
— Не верю! — возразил Домбаи.
— Вот видишь, я говорю тебе правду, а ты не веришь мне! Зачем же ты тогда требуешь, чтобы я был откровенен с тобой?
— Ты неискренен, Кальман, — сказал Домбаи. — Кто-кто, а я-то уж тебя знаю! Меня ты не проведешь!
Кальман ничего не ответил.
«Шани прав», — подумал он.
— Если бы ты не служил в органах, Шандор, клянусь, я рассказал бы тебе все, все! И не только рассказал, но и попросил бы тебя о помощи. — Кальман подозвал официанта и заказал коньяку. Когда официант принес коньяк, он его тут же выпил. — Попытайся понять меня, — продолжал он. — Забудь на минутку, что ты контрразведчик. Кое-что в твоих предположениях правильно. Действительно, в моем прошлом есть и такое, чего ты еще не знаешь. Но если бы я рассказал тебе или Эрне о своих заботах, которые так сложны, что могут стоить мне жизни, вам так или иначе пришлось бы доложить об этом начальству, после чего дело мое у вас забрали бы и поручили другим людям, которые меня совершенно не знают; они не поверили бы мне, и тогда было бы уже поздно доказывать мою невиновность.
— Кальман, — сказал Домбаи, схватив друга за руку. — Очень тяжело преступление, которое могут приписать тебе?
— Очень.
— Ну ладно. Давай платить и поехали.
— Куда?
— К Эрне. Я попрошу его дать мне отпуск.
Полчаса спустя Домбаи был уже у полковника Кары.
— Я не совсем отчетливо понимаю, о чем ты меня просишь, — сказал полковник.