Возвращение морского дьявола (Константинов) - страница 74

– Господа, по предварительной экспертизе господина Каетано, каждая жемчужина, предоставленная мистером и миссис Вильбуа, в несколько раз превышает стоимость участия в нашем турнире! За эти призы действительно стоит побороться!

В зале грохнули аплодисменты, собравшиеся участники турнира засвистели, что-то закричали.

– А за что призы-то? – прорвался среди прочих выкриков наиболее громкий.

– Сейчас об этом скажет многоуважаемый мистер Персиваль.

– Господа, – не заставил себя ждать француз. – Мы с сестрой, так же как и вы, – заядлые рыболовы и завтра собираемся соревноваться со всеми на равных условиях. Мы любим рыбалку, но еще больше – само море и его обитателей…

Вновь раздались аплодисменты и одобрительные выкрики.

– И я глубоко убежден, что мы, люди, глубоко ответственны перед окружающей нас природой, – продолжал Персиваль. – Одно дело, когда простые рыбаки выходят в море, чтобы добыть себе пропитание, и совсем другое, когда несколько десятков рыболовов-спортсменов станут эту рыбу, можно так сказать, истреблять…

На этот раз в зале раздались лишь несколько робких хлопков – участники предстоящего турнира затихли.

– Я предлагаю внести в правила завтрашнего турнира небольшое дополнение…

– Какое еще дополнение? – нахмурился Джирардо Альварес.

– Не волнуйтесь, оно не будет касаться основных утвержденных правил, но повлияет лишь на распределение предоставленных мной и моей сестрой призов.

– Что это значит? – вскричал председатель клуба «Меткий стрелок» под начавший подниматься шум в зале.

– Все очень просто! Жемчужины достанутся тем, кто привезет свои трофеи на финиш в живом виде, а после взвешивания вся рыба будет благополучно выпущена обратно в море!

– Но зачем? – вновь вскричал дон Альварес.

– Вот видите! – процедил Хуан де Гарсилассо, сверля глазами мэра города. – Я же предупреждал, что ничего хорошего от этого французишки не дождешься!

– Какой смысл отпускать рыбу обратно в море? – поднялся со своего места мэр, в то время как шум в зале усилился, и теперь уже свистеть стали не одобрительно, а совсем наоборот.

Одни крики перекрывали другие:

– Что же это получится за турнир?!

– Ерунда!

– Почему я должен отпускать рыбу?

– А куда ты ее денешь? Понесешь продавать на рынок?

– Да, понесу! А ты мне запрещаешь?

– Сначала ловить научись!

В зале все тоже повскакали с мест, начались жаркие споры, в воздухе замелькали удилища. И тут внимание всех привлек запрыгнувший на сцену молодой человек, которым был Михаил Левашов. Он остановился рядом с Персивалем и Полеттой, вскинул вверх руки и во всю силу своих легких закричал: