Лучше не бывает (Мердок) - страница 195

Он обнаружил, что уже не сидит скорчившись, а висит между двух стен. Не исчезай, не уходи, сказал он мерцающему лицу, как бы исподволь замечая, что его ноги движутся, его сгорбленный длинный костяк висит в воздухе. Он мог слышать, как Пирс наверху говорит что-то, эхо разносило слова. Смысла в них не было. Веревка ровно тянулась вверх. Очень-очень медленно Дьюкейн возносился ввысь. Стало легче. На бледном лице прояснились черты, которые он знал.


Дьюкейн лежал на выступе. Эти теплые звезды под веками закрытых глаз, наверно, слезы, подумал он почти отвлеченно. Пирс растирал его, пытаясь натянуть оторванный рукав свитера на его руку.

– Погоди, Пирс, погоди, погоди.

Чуть позже Дьюкейн сел. Он вытянул онемевшие руки, прикасаясь к чему-то черному, что, наверно, было Пирсом, Минго, скалой. Сладкий, насыщенный небесный сухой запах маргариток стал сильнее. Внизу все громче шумела вода, казалось, она крутится в водовороте, ее как будто кружили в огромном пустом сосуде. Он спросил Пирса, едва узнавая свой голос:

– Мы можем выбраться отсюда?

– Нет, я пытался уже. Здесь есть трещины, но выхода наружу нет.

– Понятно.

Дьюкейн прислушивался к шуму воды. Он чуть изменился. Вода, должно быть, сейчас достигла входа в трубу.

– Сколько времени прошло, Пирс? Прилив уже достиг пика?

– Я не знаю. Я потерял счет времени. И в часах не работает подсветка.

– У меня тоже. Как ты думаешь, вода достигла высшей точки?

– Не знаю.

– Тут влажно?

– Не могу сказать, я ничего не чувствую. А вам как кажется?

Дьюкейн начал опять двигать руками, пытаясь понять, к чему прикасается. Он ощутил что-то длинное и гладкое, как будто в воздухе была проведена черта. Он поднес пальцы к губам. На них был вкус соли. Он лизнул пальцы, согрев их до легкого содрогания. Затем он опять коснулся холодной линии, опять попробовал на вкус. Соль. Или он ошибался? Может быть, его пальцы так пропитались морем, что они сами солоны? Он сказал Пирсу:

– Я тоже не знаю.

Он подумал: лучше и не знать.

– Наденьте свитер, пожалуйста.

– Послушай, Пирс. Наши шансы на выживание, если мы, конечно, не утонем, зависят от двух вещей – твоего свитера и Минго. Очень повезло, что Минго отыскал тебя. Он – посланец богов. Где он? Чувствуешь, какой он теплый? Нам надо укрыться остатками свитера и положить Минго между нами. Боюсь, веревка нам уже будет не нужна, мы можем ею тоже прикрыться. Можешь натянуть свитер мне на голову и сам поместиться в него. Только смотри ляг подальше от края. Сколько здесь места?

– Здесь приблизительно четыре-пять футов, но свод наклонный. Поднимите руку, если можете. Передвиньтесь сюда. Теперь я натягиваю свитер вам на голову.