Я наблюдаю за тобой (Джуэлл) - страница 22

ПОЛИЦИЯ: Что произошло дальше?

ДМ: Ничего. Мы просто разговаривали.

ПОЛИЦИЯ: В гостиничном номере стоимостью сто восемьдесят фунтов за ночь?

ДМ: Да.

ПОЛИЦИЯ: А потом?

ДМ: Том ушел.

ПОЛИЦИЯ: Во сколько?

ДМ: Примерно в семь сорок пять.

ПОЛИЦИЯ: А после того, как Том Фицуильям ушел?

ДМ: Я осталась в номере.

ПОЛИЦИЯ: Зачем?

ДМ: Ну… не знаю. Мне нужно было собраться с мыслями. Я пробыла там минут десять, потом ушла. Вызвала такси и приехала домой.

ПОЛИЦИЯ: Что вы делали дальше?

ДМ: Ничего. Посмотрела с мужем телевизор и легла спать.

ПОЛИЦИЯ: То есть это не вы стучали в дверь Тома в восемь пятнадцать?

ДМ: [молчит]

ПОЛИЦИЯ: Так вы или не вы?

ДМ: Нет, не я. Я… хотела постучать, но передумала и вернулась домой.

ПОЛИЦИЯ: Спасибо, мисс Маллен. Пока это все.

– 12 –

17 февраля

Вконце недели, после особенно тяжелого рабочего дня, Дон, начальница Джоуи, объявила:

– Пойдем-ка в паб.

Джоуи готова была отказаться: с деньгами сейчас туговато, она устала и вся провоняла потом; хотелось весь вечер лежать в ванне, пить «Бейлис» и ни о чем не думать. Но тут она вспомнила про Альфи: в последнее время он смотрит на нее так, будто ждет ответа на свое предложение. Кстати, сегодня у него выходной. Похоже, напиться вдрызг в компании едва знакомых людей, никто из которых, насколько можно судить, не намерен сделать ей ребенка, – не такая уж плохая идея.

За компанию они взяли с собой паренька по имени Кристьен, работающего в кафе «Чики-дрики». В баре он заказал пинту лагера, достал телефон и уткнулся в него, тут же забыв о присутствии Дон и Джоуи. Вскоре к ним присоединилась Сэм, жена Дон. Она привела с собой подругу с работы, а та позвала свою подругу. Пришлось придвинуть к их маленькому столику дополнительные стулья. В результате получилась пестрая компания, где никто никого толком не знает. Может, оно и к лучшему. Джоуи постаралась побороть неловкость двумя порциями водки с тоником, а потом заполировала это дело пинтой пива, которую кто-то заказал для нее без спроса. Играла громкая музыка – какой-то металл. Посетители – в основном студенты и стареющие рокеры. Барная стойка и полы выкрашены в свинцово-черный цвет. В боковом зале готовились к выступлению музыканты. Под ногами, положив морды на лапы, скучали две колли; у собак был такой вид, словно им все это давно обрыдло и хочется домой.

– Закажу поесть, – сказала Дон, перекрикивая музыку. – Будешь что-нибудь?

– Нет, спасибо. – Джоуи нравилось, как алкоголь плещется в пустом желудке, кружит голову, размягчает сознание. Не хотелось спугнуть приятное чувство.

– Как тебе в седьмом круге ада? – обратилась к ней Сэм, миловидная девушка с розовыми волосами и розовым гвоздиком в носу, на вид не больше восемнадцати.