— Мы вместе пойдём, да? — осторожно уточнила она, запахнув полы плаща так, чтобы платье не было видно.
— Ну не бросать же тебя здесь, — ворчливо отозвалась я, выпрямившись и выглянув из-за куста. — Пойдём, — махнула ей рукой — преподавательницы в обозримом пространстве не виднелось.
Я сделала несколько шагов, услышала позади какой-то придушенный звук, и оглянулась. Олинна смотрела на меня всё теми же широко распахнутыми глазами, снова открыв рот.
— А… Я тебя не вижу, Матильда, — с нотками паники известила она, и её взгляд метнулся по сторонам.
Снисходительно улыбнувшись, я подошла и взяла её за руку.
— Я здесь, это заклинание такое полезное, называется «мимикрия», — вспомнила название из книжки.
— Невидимости, что ли? — с недоумением переспросила Олинна, шагая за мной по едва видной тропинке между деревьями.
— Нет, я видимая, но люди перестают меня замечать, я вроде как сливаюсь с окружающим, — кое-как объяснила вычитанное в книге. — Всё, молчи, мы почти пришли, — закруглила я наш диалог.
Поболтать можно и в общежитии, пока же мы добрались до края рощи, и вот тут чуть не засыпались: Олинне приспичило чихнуть. Она, конечно, зажала нос и рот ладонью, смешно выпучив глаза, но сдавленное хрюканье у неё вышло, и пришлось нырять в траву. Нащупав камень, я изо всех сил швырнула его в сторону, и через несколько мгновений в опасной близости от нас торопливо прошла дежурная преподавательница, спеша на шум. Выждав немного, мы встали и рысью бросились к видневшимся совсем близко тёмным силуэтам камней — вожделённым развалинам.
Стоило переступить незримую границу, как вокруг всё в мгновение ока изменилось: камни стояли, образовывая лабиринт из узких коридоров без крыши, только кое-где виднелись поперечные блоки, образовывавшие что-то вроде дверей.
— Ой, это мы где? — с недоумением вопросила Олинна, оглядываясь. — Мэтти, ты что-нибудь понимаешь?
— Не-а, — покачала головой не менее удивлённая я. — Могу только сказать, что снаружи это место окружает какой-нибудь купол иллюзии или искажающее зрение заклинание. Мы точно это ещё не изучали, — я вздохнула, медленно идя по центральному коридору. — Но не думаю, что будет умно…
Договорить не успела. Олинна выдернула пальцы из моей ладони, издала восхищённый писк и произнесла:
— Ух ты, красота какая! Мэт, смотри!
И рванула куда-то в боковой коридор. Я не на шутку переполошилась: куда это её понесло, болезную, и где потом искать буду, что наставницам скажу?!
— Лин, стой!! — рявкнула, бросившись за блондинкой и костеря её на все корки.
Я заметила на стенах странные блики и похолодела: а ну, как это опасно? Аристократочка свернула за угол, я — за ней, и успела только увидеть, как эта больная на всю голову нырнула в разноцветный радужный туман, перегородивший проход. И всё, наступила тишина, настолько пронзительная, что у меня зазвенело в ушах. Обессиленно опустившись прямо на землю, я кусала губы и сдерживала злые слёзы, сверля взглядом туман, страх пополам со злостью не давали сосредоточиться и толком подумать, что же сейчас делать. То ли бежать за дежурной преподавательницей и во всём каяться: потом наверняка поведут к директрисе, огребу выговор, а чем это может грозить — тролль его знает, до сих пор я не шалила так, чтобы меня вызывали на ковёр к начальнице над обеими учебными заведениями. То ли сидеть здесь и терпеливо ждать, когда Олинна появится обратно. Ведь если бы здесь в самом деле было опасно, развалины охранялись бы куда серьёзнее, уверена. Вопрос в том, когда именно непутёвую блондинку принесёт в развалины оттуда, куда она там провалилась через этот туман.