Мой лед, твое пламя (Стрельникова) - страница 121

— Ох, ладно, — вздохнула я. — Тогда буду изучать карту, и кататься и гулять сама.

— Со мной, — поправил Кевин, погладив мои пальцы. — Одна ты точно не будешь ходить по незнакомому городу.

— Хорошо, — не стала спорить я.

Парк, куда мы ехали, оказался не так далеко от моего дома, и через четверть часа наш экипаж уже остановился около высокой ограды, красиво оплетенной дикой розой с маленькими розовыми розетками цветов. В воздухе разливался нежный аромат, мешаясь с запахами зелени и пряностей, и я опять не могла надышаться этой необычной, но приятной смесью. Кевин снова вышел первым и протянул мне ладонь, на которую я оперлась, с восхищением оглядываясь. Столько зелени и цветов я ни разу в жизни не видела, мне все казалось, я попала в другой мир. На севере даже летом хоть и зеленели деревья, но не настолько буйно…

— Как тут здорово, — тихо произнесла я, когда мы вошли на широкую дорожку, посыпанную мелкими камушками.

По обеим сторонам тянулись деревья с пышными кронами, создавая тень, под ними располагались клумбы с яркими цветами. Дорожки отходили от центральной, разделялись невысокими живыми изгородями и пышными кустами, повсюду прохладу дарили фонтаны разных размеров и видов. И да, много гуляющих, и на нас смотрели, изучающе и с любопытством…

— Спасибо, дядя, дальше мы сами, — вежливо, но твердо произнес Кевин, подхватив меня под локоть и глянув на лорда Роберта.

Только он смотрел куда-то в сторону, на одну из дорожек, причем так, что я тоже осторожно покосилась туда же. А там шла давешняя леди, с которой мой опекун танцевал вчера на приеме во дворце, непринужденно болтая с подружкой, и казалась полностью поглощенной беседой. В руках она держала милый кружевной зонтик, прикрываясь от лучей солнца, и выглядела свежо и притягательно. Хм-м…

— Да, хорошей прогулки, — рассеянно отозвался лорд Роберт и не прощаясь, решительно направился в сторону леди и ее подруги.

Я проводила его немного удивленным взглядом, справившись с мимолетным неприятным ощущением в душе.

— Чего это он? — протянула, не совсем понимая столь резкие перемены в поведении.

— О, думаю, дядя нашел себе цель по зубам, — весело усмехнулся Кевин и потянул меня за собой дальше по дорожке. — В любом случае, я рад, что нам никто не помешает наслаждаться прогулкой.

Вот тут я с ним спорить не стала, бросила последний взгляд в сторону ушедшего лорда Роберта и развернулась, положив ладонь на локоть своему спутнику. Мы неторопливо пошли по дорожке, свернули, оказавшись в красивой тенистой галерее, увитой каким-то растением с мелкими голубыми цветочками. Она выходила на круглую поляну с большой клумбой посередине, в центре ее журчал фонтан с несколькими ярусами мраморных чаш. Вокруг стояли изящные кованые скамейки, но я еще не настолько устала, чтобы сидеть. И мы пошли дальше. Болтали о всяких пустяках, смеялись, и чувствовала я себя прекрасно, хотя приятное волнение нет-нет да щекотало внутри невидимыми крылышками. Я уже не обращала внимания на любопытные взгляды, и не так много нам попадалось на пути тех, кто косился в нашу сторону. Я же теперь не сильно отличалась от местных леди, разве что гулявшие здесь интересовались незнакомой персоной. Нам в пансионе говорили, что в аристократических кругах почти все друг друга знают, и к новеньким повышенный интерес.