Мой лед, твое пламя (Стрельникова) - страница 64

Кевин помрачнел, и у меня от непонятного предчувствия болезненно сжалось сердце.

— Она завтра тоже едет на охоту к леди Гароссе, — буркнул он. — И она попросила сопровождать ее.

— Ты не смог отказать такой очаровательной барышне? — откровенно веселился лорд Роберт, и… я ощутила, как его рука легла на мою талию.

— Я не смог отказать ее отцу, — Кевин поджал губы. — Это немного разные вещи…

— Ты помнишь, что у тебя сегодня еще тренировка? — не дал ему договорить лорд Роберт.

— Спасибо, что напомнил, дядя, — тон Кевина сделался еще суше, если это было возможно. — Не буду надоедать своим обществом, приятно провести время. Пообедаю в городе, — и он развернулся, аккуратно затворив за собой дверь.

Я глубоко вздохнула, прикрыв глаза, эмоции закрутились опасным вихрем, и кончики пальцев подозрительно закололо.

— Хорошо, я поужинаю с вами завтра, — как можно спокойнее ответила лорду Роберту и немного поспешно добавила. — Погода чудесная на улице, не хотите прогуляться?

А вот удивление и откровенная радость на его лице выглядели очень искренне. Он положил мою руку к себе на локоть и тихонько погладил мои пальцы.

— Конечно, с удовольствием, Мира. Можешь даже взять свою зверушку, я не против, — он подмигнул, и я невольно улыбнулась в ответ, чувствуя, как дышать снова стало легче.

Может, и правда, не самый плохой вариант, принять ухаживания лорда Роберта и… ну, его предложение тоже. Время шло, а в следующий раз его может и не оказаться рядом, когда моя магия выйдет из-под контроля. Опять же, кто-то охотился на меня там, на юге. Когда мы с лордом Робертом вышли на улицу, я попросила:

— Расскажите о юге, какой он?

— Красивый, — задумчиво ответил мой опекун, пока мы неторопливо шли по улице, освещенной бледными лучами солнца сквозь морозную дымку. — Там почти не бывает снега зимой, и вместо него идут дожди.

— Да, нам рассказывали в пансионе на уроках географии, — я кивнула. — А люди там какие? Как они живут?

И лорд Роберт принялся рассказывать. Я словно вживую видела картины пышных, цветущих фруктовых садов, ряды виноградников, бархатные зеленые холмы и яркие клумбы в городе. Лорд Роберт был только в столице южной страны и в ее окрестностях, и провел там не так много времени, но к моей тихой радости предпочитал путешествия приемам и балам в особняках знати. Иначе я бы сейчас не слушала его рассказы о стране, где родилась, и где никогда не была. И куда мне предстоит в скором времени вернуться.

От последней мысли вдоль спины пробежал холодок, и я поспешно отогнала ее подальше. Рано пока об этом думать, вот придет время, там и буду беспокоиться. За беседой мы прошли несколько кварталов и свернули в тихий переулок, закончившийся небольшим сквером за изящной кованой оградой. Здесь никого не было, и царила особая, хрустально-звенящая тишина. Пушистые кусты поблескивали инеем, с веток деревьев сыпались искристые снежинки, и даже стояли несколько статуй из прозрачного льда. Я покосилась на сугроб, с виду такой мягкий, так и манивший к себе…