Мир, где мне очень не очень рады (Кири) - страница 137

А вот драгоценную печать я потрачу, пожалуй, на кого-нибудь сильного, типа силовика. Или ходячую аптечку. Хм… может поставить на целительницу? Хотя… нет, слишком блядовато выглядит. Это уже на крайняк если всё плохо будет.

Дорога шла скучно. Единственное, что служило мне развлечением, так это мучения Лиа. В неё я влил на этот раз под самую завязку. Конечно, десять литров разом не поместятся в кишечник, их просто заливают в него частями, вымывая всё. Но это не помешало мне влить в неё несколько небольших кастрюль. Теперь она словно бочка, слегка покачиваясь, шла с весьма болезненным лицом.

- Ты как? – похлопал я её по животу. От такого у неё глаза выпучились, и она рукой схватилась за пробку.

- Я… осознала свою ошибку. Может хватит?

- Тебе же нравилось.

- Ну… не в таких количествах. Живот тянет и болит.

Я ещё раз похлопал её по животу заставляя кривиться и буквально одной силой воли удерживаться от того, чтоб не лопнуть.

- Ничего, тебе на пользу. Подумаешь о своём поведении. Научишься кроткости.

- Уже научилась, - заверила она меня.

- Ничего, ещё поучись.

Пока я радовался мучениям маньячки, которая сама теперь испытывала на себе все прелести пыток, меня позвала Дара.

- Мэйн! Там бревно поперёк дороги!

Ну блин, нельзя же просто так дойти до пункта назначения.

Вздохнув, я прошёл вперёд.

Ненавижу бандитов. Особенно тех, которые встречаются именно на моём пути.

- Так, Мэри, драться умеешь?

- Ну… если только под «Контрольным рывком».

- Отлично, так, Дара, дай сумку. Мэри, топай вперёд. Как дам команду, под способку и в атаку, но сначала найди этих засранцев, которые не спешат появляться. Дара, в кусты, будешь снайпером. И тоже их ищи. Убирай тех, кто будет прятаться. Лиа, со мной.

Вроде всех распределили.

Раскидав указы, я двинулся вперёд, пока Мэри бодрым бегом направилась к бревну. План прост. Увидят Мэри, Лиа и меня, вылезут. И тут Мэри их всех чик-чик, я магией бах, Дара пах-пах. Ну а Лиа, надеюсь, не обосрётся.

Но вот незадача, мы уже подошли к дереву, а никого нет! Вообще никого; что Мэри, что Дара молчат. Да и моя трусливая жопа не спешит бить тревогу. От сюда вопрос, где враги? Я вижу, что дерево срублено, вижу вон пенёк, щепки, что говорит о свежести постройки этой баррикады. Значит они должны быть здесь.

Чот мне это не нравится.

Подхватив Лиа под локоть, я утащил её в ближайшие кусты.

- Ты… ты меня хочешь прямо здесь?

- Ты чо, дура? Мы прячемся.

В этот момент к нам запрыгнула Мэри.

- Ну как, увидела кого-нибудь?

- Неа.

- Тогда марш к Даре и быстренько осмотритесь. Если не найдёте врагов, просто валим подальше. Ты же… выдёргивай свою пробку. Если что, налегке побежим.