to spare no effort(s) – не жалеть усилий Word combinations and Phrases
to be in a good (bad) shape – прибывать в хорошем (плохом) состоянии at a great sacrifice to ones health – в ущерб своему здоровью to take up art (painting) – заняться искусством (рисованием) to avert a disaster – предотвратить катастрофу
to look at smb.|smth. appraisingly – смотреть на что-л./кого-л. оценивающе
a box of water colours – набор акварели
a tube of oils – баночка с красками (масляными)
to send smth. to the cleaners – отдать что-либо в химчистку
to become involved in smth. – быть замешанным, втянутым во что-л.
to execute a picture (a statue) – произвести выполнить картину,
воздвигнуть статую
to exhibit (smth.) in a show – выставить на показ, на шоу
a lifetime dream – мечта все жизни
a mature artist – зрелый художник
to become a laughing-stock – быть посмешищем
to be accepted for the show – быть принятым на шоу (показ)
an (in)conspicuous place – (не)заметное место
to blush to the top of ones ears – покраснеть до корней волос the close of the exhibition – закрытие выставки
to award a prize (a medal) – присуждать премию (награждать медалью)
Unit six (seven). Speech patterns.
You tricked that blockhead out of them.
George always managed to trick Tom out of some money. (Вытянуть деньги)
At the market I was cheated out of three roubles, (надурили на 3 рубля)
I am not to be trifled with.(Co мной шутки плохи)
Im not to be shouted at. (Я не тот на кого можно кричать)
Не is not to be interfered with.
She is not to be laughed at.
Lady (giving way to her temper).
Never give way to your despair. (Никогда не давай воли отчаянью) She gave way to her tears. (Она дала воли слезам) Dont give way to panic. (He паникуй)
Who are you that you should presume to speak to me in that coarse way? Who is he that he should order us about? (Кто он такой чтоб нам приказывать)
The moment he takes them, she hurries across to the other side of the room.
The moment you need me, Ill come.(Когда я тебе понадоблюсь, я приду) It will cost you nothing to give it to me. (тебе ничего не стоит) It will take you little time to do the job.
It has been sent to you out of sheer malice. (… из сущей (чистой) злости) I did it out of despair. She acted out of fear.
He contradicted her out of sheer spite. Then why not send it to her husband? Why not go there at ones?
Why not open the window? (Почему бы не открыть окно) Vocabulary notes.
character – 1) характер (темперамент) ( he is a man of (strong, weak) independent character – он человек (сильного, слабого) независимого характера. 2) свойство, качество ( the character of the work, soil, climate) 3) нрав, характер, воля (He is a man of character – Он волевой человек, сильная личность)(Character-building is not an easy thing –Воспитать характер не простая вещь) 4) персонаж, герой (романа, фильма) , действующее лицо (пьеса) (good (bad) character – положительный (отрицательный) герой, fictional character – вымышленный герой) 5) оригинал, тип, чудак (Hes quite a character – Он тот еще оригинал) 6) характеристика, письменная рекомендация (good character – хорошая рекомендация)