Капканы на баранов (Бойко) - страница 73

Когда официант снова подошел, чтобы забрать у меня пустой бокал, я спросил:

– Что там происходит?

– Как, вы еще ничего не знаете? – он удивленно посмотрел на меня.

– Видимо, нет… А что такого случилось?

– Там на входе в лагуну столкнулись два катера с туристами. Одних шторм застал во время возвращения с экскурсии на коралловые рифы, а другие отплывали из отеля в аэропорт. В общем, капитаны положились на свой опыт и думали, что проскочат, но из-за сильных волн разойтись не удалось. Произошло столкновение и оба катера бросило на мол…

Я не стал дослушивать. Вскочил с места и, пошатываясь, быстро направился к выходу. Проложив себе локтями дорогу в толпе зевак, я оказался на улице под дождем и сразу увидел картину крушения, которая привлекла всеобщее внимание.

Там на входе в лагуну два катера подбрасывало било волнами друг об дружку и об камни насыпного мола. Проливной дождь придавал всем краскам серый оттенок, но даже в этой призрачной серой дымке я смог разглядеть силуэты людей. Одни хаотично двигались, размахивая руками, другие перепрыгивали с одного катера на другой, передавали друг другу багаж и помогали остальным перебраться с потерпевших крушение суденышек на камни. Чьи-то силуэты уже возвышались над неровной кромкой мола. Люди складывали в кучу передаваемые им чемоданы. И кто-то рядом со мной сказал, что, скорее всего, обошлось без жертв, и никто не пострадал.

А потом по более спокойной воде лагуны из внутреннего порта в хоззоне к молу направились две небольшие лодки, борта которых были защищены автомобильными покрышками. Они без труда причалили к камням, и прибывшие на помощь люди стали помогать потерпевшим перебираться к ним, чтобы людям не пришлось обходить лагуну по молу вокруг хоззоны.

Я вымок до нитки и уже собрался вернуться под крышу, но сквозь шум дождя до нас донесся приглушенный хлопок и узкий пролив между молом и дайвинг-центром на мгновение озарился яркой вспышкой. Оба катера запылали, как праздничный торт со свечками. Повалил дым, а ветер принес запах керосина и гари. Но людей там уже не осталось. Перебраться на мол успели все, и первая партия потерпевших со своим промокшим багажом уже плыла на моторных лодках к пристани, где раскачивался один единственный катер, принадлежащий местной полиции.

Многие из наблюдателей вскоре потеряли интерес к происходящему и вернулись на свои места за столиками в баре, когда первая партия спасенных быстро проследовала по деревянному мостику мимо нас в центральный холл отеля. А так как я уже вымок и в возвращении на свое место не видел смысла, то остался, чтобы проследить за переправкой второй партии мокших на моле и ожидавших своей очереди людей. К тому же дождь был теплым и приятным, а липшая к телу мокрая одежда хорошо трезвила сознание, затуманенное алкоголем.