Допустимая погрешность некромантии (Орлова) - страница 68

Он скрылся за дверью до того, как успел договорить фразу. Сценка вышла не слишком реалистичной, как мне показалось, но у господина Шакки или не нашлось доказательств моего вранья, или ему на самом деле не так уж сильно хотелось наказать Эльрика. Но зато я прекрасно понимала свою выгоду: когда ты на краю пропасти, то радуешься любой протянутой руке. Готов пересмотреть любые установки. Еще недавняя вражда сейчас в душе Эльрика заиграла новыми красками — я только что стала человеком, который его спас. Несмотря на собственные проблемы. Я показала ему, что зарыла топор войны, и вряд ли он захочет его снова выкапывать. А мне понадобятся союзники. Это намного важнее, чем посмотреть на заслуженное наказание! Интересно, а что некромант собирался с ним сделать? Лучше не думать об этом.

И как только мы снова остались наедине, я выдавила улыбку:

— Раз вы свободны, господин Шакка, то можем сразу перейти к делу — расскажу вам все, что сама успела понять о перемещениях. Само заклятие воскрешения вам известно лучше, но дальнейшие перескоки между мирами я вам опишу! Сначала мне достаточно было уснуть, затем — хватало одного лишь желания уснуть, потом…

— Подожди, подожди! — он даже руку вверх поднял, останавливая. — Ты пугаешь меня своим рвением.

— Пугаю вас? Шутите?

— Шучу, конечно. Мне нравится твое рвение. Давай, ложись на стол и попробуй переместиться. Мне легче ощутить, чем услышать словами.

Настроение вмиг испортилось.

— Думаете, я не пробовала? — буркнула в ответ. — Ничего не помогает!

— На стол, — чуть холоднее повторил он и, дождавшись, когда я начну шевелиться, продолжил: — Конечно, не помогает — я в таких вещах не ошибаюсь. Твое сознание прочно закреплено в теле, но сам механизм ты можешь мне показать.

Я легла спиной на холодную поверхность, сложила руки на груди и закрыла глаза. Видимо, я должна показать, как люди засыпают. Веселые и полезные эксперименты, ничего не скажешь. Вздрогнула, когда он коснулся двумя пальцами моей шеи. Просто прижал их и наклонился ниже:

— Давай, Оля, попробуй переместиться.

Вдохнула, выдохнула. Уснуть мне все равно не удастся, но я ведь обещала содействовать! Как же я перемещалась? Особенно быстро это вышло в подвале. Тогда я успокаивала себя, заставляла отвлечься от страха и звуков, но уж точно не погрузилась в сон. Успокоиться и отвлечься. Господин Шакка что-то уловил вместо меня:

— Вот оно. Еще раз.

Я так и не поняла, что именно должна сделать. Он будто внутри меня сидел и видел мои ощущения четче, чем я сама:

— Вот эта яма? Ты в нее проваливаешься?