Дядя Жерар сделал несколько шагов навстречу военным. Я
двинулась следом, придерживая болтавшийся фотоаппарат.
— Мы намерены повторить маршрут, которым прошел великий
путешественник полковник сэр Перси Офсет, знаменитый первооткрыватель, географ
и большой друг вашего народа, — сказал дядя Жерар.
— Мы знаем, кто такой сеньор Офсет, — несколько
озадаченно сказал фюрер. Наверное, он не ожидал подобного оборота, и потому
чувствовал себя, если и не сбитым с толку, то, по крайней мере, слегка
дезориентированным.
— Вот мой паспорт, — продолжал дядя Жерар столь
доброжелательно, словно беседовал с заблудившимися в лесу детьми. Или с
великовозрастными отморозками, пронеслось у меня, или с бешеными псами,
готовыми сорваться с цепи в любой момент.
— Мы вынуждены просить вашей помощи, синьор, — вел
дальше дядя Жерар. — Один из наших моторов вышел из строя, — для вящей
убедительности здоровяк сначала показал на сломанный двигатель, а затем
скрестил запястья, изобразив нечто вроде косого Андреевского креста. — Мой брат
и отец сеньориты отправился в поселок, — теперь дядя Жерар указал на лес, — за
помощью…
Фюрер, продолжая хмуриться, сделал знак одному из
штурмовиков, чтобы взял у дяди Жерара паспорт. Перелистал его. Вскинул
подбородок, сверяя фотографию и оригинал. Куда именно смотрит фюрер, судить
было сложно из-за очков.
— Так, а вы, сеньорита? — он обернулся ко мне. Я уже
открыла рот, когда на крыльцо хибары выглянула женщина, та самая, с которой
разговаривал Мишель. Фюрер поманил ее мизинцем в тонкой лайковой перчатке.
Женщина очутилась рядом так быстро, словно тоже была солдатом. Они
перебросились несколькими, сказанными по-португальски фразами. Я не разобрала
ни слова, но, похоже, ответы удовлетворили фюрера, и он немного расслабился.
Под усами даже мелькнуло некое подобие улыбки.
— Значит, живете в Париже, сеньор? — уточнил он,
возвращая паспорт дяде Жерару.
— В Орли, — отвечал тот. — Я преподаю историю в
университете…
Фюрер, кивнув, снова обернулся ко мне, галантно отдал честь.
— Сеньорита Рита? Боливийская армия и лично полковник
Перес Мария Фернандес — к вашим услугам, прекрасная сеньорита. Можете не сомневаться,
вы встретите у нас самый радушный прием. Мы всегда рады иностранным гостям и
приложим все силы, чтобы вы остались самого высокого мнения о простых солдатах,
чей суровый долг состоит в бескомпромиссной борьбе с проклятыми
наркоторговцами.
Я была тронута, честное слово. Меня переполняло раскаяние.
Как я могла так ошибиться в славном вояке, даже фюрером его успела обозвать?!
Хорошо хоть, про себя, и доблестный офицер этого не слышал.