Ветер с севера (Стрельникова) - страница 38

Разбудила ее чья-то шершавая рука, плотно зажавшая рот. Куиниэ распахнула глаза и попыталась закричать, но сумела издать лишь сдавленное мычание. Склонившийся над ней бородатый эльф расчетливо ударил ее в живот, и пока Куиниэ, скрючившись, пыталась вздохнуть, засунул в рот кляп, а потом для верности притянул его куском материи, закрепив его узлом на затылке. После скрутил ей веревкой запястья, щиколотки и, взвалив легкую добычу на плечо, вышел, стараясь не шуметь. Словно тень, скользнул он через зал, где на импровизированных постелях спали торговцы, к которым он примкнул незадолго до того, чтобы получить возможность осуществить задуманное. В конюшне он сбросил Куиниэ на сено и споро оседлал коня. Перекинув брыкающуюся добычу через лошадиную холку, он отодвинул тяжелый засов, выбравшись из дома. Вскоре топот копыт стих вдали…

Все произошло так быстро, что Куиниэ, еще чувствовавшая дурноту после жестокого удара в солнечное сплетение, никак не могла собраться с мыслями и осознать, какая же новая беда навалилась на нее. Все ее помыслы были сосредоточены на том, чтобы ее не вырвало. С кляпом во рту это могло оказаться фатальным. Впрочем, ехали не долго. Через час ее похититель придержал коня. Куиниэ краем глаза смогла разглядеть чью-то стоянку и снежных эльфов, рассевшихся вокруг огня. Ее немилосердно сдернули с лошади, а затем поставили в пятно света, которое отбрасывал костер. Чьи-то руки развязали и вытащили из ее рта кляп. Куиниэ подняла голову, отбросив с лица непослушные вьющиеся пряди — перед ней, усмехаясь, стоял Харальдин Аттердаг. Через его левую щеку шел свежий, едва подживший шрам.

— А вот и ты, милая, — прорычал он.

Сердце в груди Куиниэ прыгнуло, живот подвело, желудок мучительно сжался… И столь долго сдерживаемая рвота стремительно изверглась из ее рта прямо на штаны и сапоги похитителя. Последовавшая за этим тишина, а потом взрыв гомерического хохота повергли Куиниэ в такой ужас, что она, как мышь на удава, не мигая, уставилась в покрывшееся смертельной бледностью лицо Харальдина. Тот прошипел что-то, почти не разжимая губ, и наотмашь ударил Куиниэ по лицу. Лишившись сознания, она рухнула на землю.

* * *

Эрику почему-то было неспокойно. Повозившись, но так и не сумев заснуть, он поднялся, натянул штаны и отправился в обход дома. Везде было тихо. Уже начиная успокаиваться, он побрел обратно к себе в родные объятия Аны, как вдруг почувствовал босыми ногами сквозняк. Хмурясь, Эрик двинулся к выходу из зала и, переступив порог хлева, замер — входная дверь была приоткрыта. Будучи опытным воином, Эрик немедленно глянул на денники, где в тишине переступали ногами лошади, и точно, — одной не хватало. Выругавшись сквозь зубы, Эрик первым делом помчался за оружием, а потом, растолкав жену, отправил ее будить госпожу.