Роза для бессмертного принца (Юраш) - страница 125

Лицо ее стало хищными, злым и усталым. Локоны собрали и сделали скромную, но в то же время роскошную прическу.

Лорд Дивайн раздраженно посмотрел на все это и покачал головой, сделав запрещающий жест рукою.

И все повторилось опять. С лица Алетиш снова все смыли и больше ничего не нанесли, кроме легких теней над глазами. Алые губы снова стали бледно-розовыми, а волосы распустили и украсили отдельные пряди заколками.

- Неужели весь день принцессы проходит в подобных приготовлениях, — подумала Алетиш, когда ее одевали в платье. Это платье было по-своему забавным. Юбка была пышной, а корсет был заменен на пояс под грудью:

— Это называется «высокая талия», — сказал служанка, завязывая бант. — Такой фасон платья носят юные девушки, стремясь подражать ребенку.

Ткань на платье была черной с палево-розовыми узорами, а само платье было украшено обилием кружев и бантов.

— А почему меня одевают всегда в черное? — возмутилась Алетиш. — Почему здесь все носят темные цвета?

— Это — цвета Дома Тьмы. Палево — розовый — цвет Дома Эндор, Правящего Дома. У каждой благородной семьи свой цвет. Черный цвет — доминирующий цвет. Он присущ всему Дому Тьмы. А второй цвет меняется в зависимости от цвета той семьи, которая сейчас находится при власти.

— И как часто он меняется у Вас? — спросила девочка, трогая пальцами бантик.

— Он не меняется более двух тысячелетий.

****

Ее привели в зал прямо под ступени трона. Лорд Дивайн жестом отпустил слуг, и Алетиш выдохнула с облегчением. Больше этой пытки красотою она не выдержит.

— У меня к тебе есть разговор. Садись! — хрипло сказал Лорд Дивайн, указывая ей место на ступенях, — Я понимаю, что придворному этикету ты не обучена. Но это не значит, что его не нужно соблюдать. Вопрос первый: почему ты не кланяешься, заходишь? Ты проявляешь ко мне неуважение. За такое гордецам ломали спины. Это первое. Второе: зачем ты вступаешь в разговор со слугами? Я понимаю, когда ты даешь им указания, но не когда ведешь бесполезные беседы. Разрешаю говорить.

- Во-первых, я никогда не имела дел со слугами! Во- вторых, ты… Вы сказали, чтобы я пореже попадалась Вам на глаза. Вот я и решила, что слуги ответят мне на вопросы, — обиженно сказала Алетиш.

— Ты абсолютно не знакома с элементарными правилами поведения? — раздраженно спросил Лорд Дивайн.

— А вам какая разница? Я никогда не жила при дворце! У меня никогда не было слуг! Если вы считаете, что я веду себя не так, как подобает, закройте меня в самой темной башне! Да лучше бы меня пытали, чем целыми днями наряжали! Не нужно мне ваших платьиц — заколочек, — девочка вытащила из головы одну из них и швырнула на пол.