Стихотворения, поэмы, статьи и рецензии, прозаические наброски (Тургенев) - страница 154

Джулиа

                            Джакоппо?

Джакоппо

                                            Перед смертью
Он нас позвал и молвил: «Мне недолго
Осталось жить. И я довольно пожил!
Мне семьдесят три года. Пора к богу!»
И мне сказал он: «Слушай, тебе Джулию
Невинной девой я отдал… Смотри,
Отдай ее невинной в руки мужа!»
Я это помню.

Джулиа

(встает с негодованием)

                        Джакоппо!

Джакоппо

                                            Но, сестра,
Я должен был тебе сказать всё то,
Что мне давно на сердце тяготило.
И я не мог молчать. Для этого я слишком
Тебя люблю. Но мне отец сказал:
Придет он из могилы, если
Не сохраню его завета — я!
Ему поклялся я — он умер.
И я сдержу, клянусь святою девой,
Этот обет. И мне ли, мне ль снести,
Чтобы… патриций от безделья
Тебя бы смял и бросил… Я молчу.

(быстро)

Ты любишь Стено?

(задумчиво)

                                   Да…

(быстро)

                                         Нет, нет, Джакоппо!
Не верь мне — нет!

Джакоппо

                                    Бедняжка! понимаю.
Тебе, должно быть, тяжело; но, Джулиа,
Пойду к нему я; прямо, откровенно
Я всё ему скажу, и если ты доселе
Была моею Джулией…

Джулиа

                                          Не ходи;
О, не ходи! Мой добрый друг, Джакоппо,
Тебе ли сделать то, чего…

Джакоппо

                                              Ну что ж…

Джулиа

Я — сделать не могла!

Джакоппо

                                       А, вы с ним объяснялись?

Джулиа

Невинна я, невинна, мой Джакоппо!
Не говори так с бедною сестрой,
Я уж и так страдаю!

Джакоппо

(пылко)

                                     О!
Меня ты знаешь, Джулиа; я готов
За тебя дать всю мою кровь, и даже —
А это много, Джулиа, — мою честь.
Но слушай. Да, ты его любишь,
Я это знаю. Сохрани, мадонна,
Когда глядит он на тебя с одним
Желанием мгновенным или, страшно
Подумать мне…

(шёпотом)

                            с презреньем…

Джулиа

                                                     О, мой друг,
Меня не любит он.

Джакоппо

                                 Тебя не любит он?

Джулиа

Он мне сказал, что в его сердце
Страстей уж нет; что я ему жалка!..
И… говорил… что он любил когда-то
И с той поры он перестал любить.

Джакоппо

И… ты ему жалка? Мне это слово
Не нравится, сестра… Но если он
Тобою презирает — неужели
В тебе нет гордости довольно, Джулиа,
Презреть им?

Джулиа

                       Я его забуду.

Джакоппо

                                              Джулиа…
Ну, до свиданья!

(про себя)

                              Я его спрошу,
Спрошу его, клянусь мадонной, что
Он понимал под словом «жалко»; боже!