Возвращение на Сааремаа (Блакит) - страница 20

Поднялся, молча и задумчиво прошелся по кабинету, держа присутствующих в напряженном ожидании, повернул свой монолог в неожиданное русло:

- Я уже говорил: во многих населенных пунктах вообще нет мужского населения. А байстрючки, как говорят на Ук­раине, бегают по улицам. Русоволосые, черненькие, даже с азиатскими мордашками. Откуда они взялись? От господа бога через непорочное зачатие? Да от наших кобелей! Имей­те в виду: поймаю кого - прикажу кастрировать! Следите строго и за собой, и за подчиненными. Стоит нашему кобе­лю сорваться с цепи, как куратская сучка тут как тут. Безот­казные, под страхом смерти на аборты не идут. Так что: на крепких цепях держите кобелей. Было бы это элементарное блядство, моральное разложение - полбеды. Янычар напло­дим! Знаете, кто такие янычары?

Тупо молчали, оглушенные услышанным, и каждый, ви­димо, думал о том же, что и он, Бакульчик: господи, куда ты меня занес? Не дождавшись ответа, «батя» посмотрел на них как на повинившихся «двоечников», объяснил:

- Злейшие враги славян - турки когда-то пленили и на­силовали красивых славянок. Родившихся младенцев оба­сурманивали, воспитывали в лютой ненависти к славянам. Это и были янычары, отличающиеся особой жестокостью к нам, русским. Соображаете, какую мину замедленного дей­ствия можем подложить под себя, наплодив байстрюков? При стечении определенных неблагоприятных обстоя­тельств, конечно... Мы, русские, обязаны думать, просчиты­вать, не допуская глупости и беспечности, все возможные варианты развития событий, в том числе самые худшие...

Замолк, пристально наблюдая за произведенным впечатлением. Видимо, остался доволен, спросил: - Все ясно?

- Так точно... - ответили вразнобой угнетенными, испуганными голосами.

- Вопросы есть?

- Никак нет...

- Коль все ясно и нет вопросов, перейдем к конкретике, - «Батя» еще раз внимательно всмотрелся, оценивая, в бумажку, подготовленную кадровиком, согласно кивнул ему головой, встал, подошел к карте, вызывал по памяти и называл номер заставы, показывал месторасположение на карте, давал характеристики прожекторным расчетам, командование которыми им предстояло принять.

Поражала «батина» осведомленность, знание фамилий, деталей, будто он только что побывал там. Ребятам достались «хорошие» и «очень приличные», по «батиной» характеристике, подразделения на Сааремаа и Хийумаа. С замиранием сердца ждал своей очереди, лелея в душе надежду, что и ему повезет - достанется что-нибудь «приличное»:

- Младший сержант Бакульчик...

Вскочил, затаив дыхание.

- Двадцать седьмая застава, - «батя», ткнул указкой туда, где от острова Сааремаа, очертанием напоминающего туловище толстого, пузатого кота, брал начало длиннющий хвост полуострова Сырве. - Младшему сержанту Бакульчику, кандидату в члены КПСС, командование поручает чрезвычайно ответственное задание... - Голос полковника приобретал торжественную строгость, что свидетельствовало о важности миссии, возлагаемой на него, коммуниста. - Перед младшим сержантом Бакульчиком ставится следующая задача... - Артистически выдержал паузу. - А именно: сделать из полуанархистской, полуразложившейся шайки, коей сегодня является прожекторный расчет, образцовое воинское подразделение со строгой дисциплиной и еще более строгими и четкими воинскими порядками. Прожекторная станция дислоцируется в довольно крупном по местным меркам населенном пункте. Именно таком, о чем я говорил выше: в деревне имеется всего два мужика - старикашка лет семидясети из бывших белогвардейцев, кстати, русский, осевший здесь после гражданской войны, и психически неполноценный эстонец лет пятидесяти. Такова в общем обстановка. Прожекторный расчет никогда не был на хорошем счету, сегодня - бельмо на глазу отряда и... - Снова сделал много­значительную паузу. - Начальников станции каждые полго­да разжалуем или отдаем под трибунал. За мародерство, мо­ральное разложение, пьянство, грубейшее нарушение воин­ской дисциплины, невыполнение приказов командования...