Ядзя на мгновение прикрыла глаза, как бы что-то вспоминая.
— А вы знаете, что вы едва не погибли гораздо раньше?
Штольберг посмотрел на нее с недоумением.
Она засмеялась.
— Два слова, которые вы тогда сказали, спасли вас от верной смерти.
— Когда?
— Когда вы вошли в тот сарай, где я спряталась.
Штольберг сказал несколько смущенно:
— Боже мой! Если бы вы знали, зачем я зашел туда. При даме сказать неудобно…
— Зачем бы вы ни зашли, вы тотчас об этом забыли: вы увидели меня.
— Да, вы сидели, скорчившись, в темном углу…
Ядзя неторопливо мотнула головой: не мешайте, мол! Брови ее были грозно сведены, но глаза светились нежностью.
— Когда я увидела вас — темный силуэт офицера на светлом фоне открывшейся двери, я вскинула пистолет и прицелилась. В это время вы сказали… Вы помните, что вы сказали?
— Разве я что-то сказал? По-моему, я выглянул за дверь, увидел, что переулок безлюден, поманил вас, ну, и усадил в ящик.
— Но до этого вы сказали… В этом все дело! Я услышала в ваших словах и в вашем голосе столько доброты, что опустила руку с пистолетом.
— Но что же я такое сказал?
— Вы сказали: «Бедный ребенок…»
1976