Связанные (Русс) - страница 128

— Не бойся его, — заверил он, снова хохотнув. — Эдмонд только на вид грозный.

— Не согласна с тобой, — протянула я.

Лео вопросительно уставился на меня, очевидно желая выслушать мои аргументы, но я быстро сменила тему разговора.

— Лео, а с тобой все в порядке?

Парень, словно удивившись, покивал головой.

— Все в порядке, Лиз! А отчего ты спрашиваешь? — он начал потихоньку спускаться вниз.

Я увязалась следом.

— Мне показалось… — начала я, окинув друга встревоженным взглядом. — Просто ты не пошел с нами, и я забеспокоилась.

Мы тем временем добрались до гостиной, и Леонард, подкинув в камин пару поленьев, уселся на диван.

— Ты зря тревожишься, — мягко произнес он и похлопал по дивану, призывая сесть рядом.

Я приняла излюбленную позу: села, подобрав под себя ноги.

— Точно? — недоверчиво прищурилась я, глядя в теплые, похожие при свете огня на темный-темный янтарь глаза.

— Точно, — улыбнулся он, состроив щенячью мордочку. — Так приятно, что ты заботишься обо мне.

— Лео-о, — смеясь, протянула я, облокотившись на плечо парня. — И откуда ты такой милый взялся? — шутливо возмутилась я.

Мне было уютно рядом с ним. Он, подобно камину, источал спокойствие и тепло. Леонард легко потрепал меня по голове, лукаво улыбнувшись, но в ту же секунду пожал плечами и поджал губы.

— Эх, если бы все относились ко мне так же, как ты, — с толикой грусти произнес он. — Мой народ не всегда… гм… принимал меня, — Лео задумчиво уставился в огонь, лениво обнимающий пока еще целые поленья.

Я приподнялась с его плеча.

— Что ты такое говоришь? Тебя же невозможно не любить! — с обидой на весь вампирский люд воскликнула я.

— Я не воин, Лиза, — бросил он. — И в этом причина.

Он оторвал задумчивый взгляд от пламени, поспешно добавив.

— Зато я много путешествовал! Побывал на всех шести континентах Иппора, и даже лично посетил демонические кузни Эр-Аворт, — с горящими глазами начал рассказывать он. — А туда туристов, знаешь ли, не водят, — он вдруг неожиданно резко вскочил с дивана и уверенно ринулся наверх. — Идем со мной!

Я ошарашенно сидела на месте.

— Идем! — помахал мне рукой парень и вихрем взлетел по лестнице.

Я догнала Леонарда и последовала за ним. Лео прошел мимо своей комнаты, находящейся в конце коридора и завернул к лестнице, ведущей на чердак. Поднялся по ней и отворил дверь.

На чердаке был полный беспорядок: горы хлама, старых вещей и сломанной бытовой техники. Все это, разумеется, было покрыто толстым слоем седой пыли и сетями паучьей паутины. Из единственного грязноватого округлого окна на пол падал слабый дневной свет.