Полюби меня (Миленина) - страница 127

— Ладно, живи, — сказал я и опустил его на пол. Путь служанка заботится о нем. Главное, где-то подальше. Не могу его видеть. Тут же буду вспоминать Таю.

Но щенок никуда не побежал, уселся у моих ног и преданно посмотрел в глаза, а в разуме его крутилась одна и та же картинка. Снова и снова, словно он хотел что-то показать мне и рассказать.

Я присел на корточки и внимательнее вгляделся в его разум. Тая вышла из кабинета, а щенка охватила радость, сияющая, солнечная. Его смысл жизни, его любимая хозяйка идет к нему, он бросается навстречу, машет хвостиком. А она поднимает его на руки… грустная. Так хочется развеселить ее. «Маленький мой… — говорит Тая. — Эх… Страшно твоей хозяйке. Ноты не бойся… Я туда и обратно. Схожу к волку, скажу, что люблю Альберта, откажусь от путешествия… И вернусь к тебе! Не бойся…»

Мое сердце ухнуло вниз. О Господи! Что я натворил…


Я закрыл лицо руками — все равно никто не видит, кроме щенка. Что я натворил! Крошечный мокрый нос поддел мою руку — мол, посмотри еще… Тая, взволнованная, растерянная, держит его на руках, поглаживая. «Вот, может, ты Альберту все и расскажешь, если со мной что-нибудь случится. Что я не хотела обманывать его… Хотя, если уж случится, какая разница… — вздыхает она. — Ну все, давай играть! — и опускает его на пол. — Оставь взрослым их заботы! Твое дело — прыгать, веселиться!»

Мир рухнул снова. Перевернулся, заставил меня сжимать и разжимать кулаки. Хотелось сделать себе больно — просто физически больно. Дурак…

Сказка пришла к тебе. Слетела, явилась в твою жизнь. Оживила твое пустое мертвое сердце. Полюбила тебя. А ты за шкирку выкинул ее. Сам отдал в объятия волка, который не преминет этим воспользоваться. Выставил в большой мир — мир с опасностями и смертями.

— Молодец, рассказал! — сказал я щенку и даже погладил его. — Маирон! — служанка наверняка стоит за дверью, услышит. Дверь действительно неуверенно открылась. — Можешь оставить его здесь до ее возвращения!

Еще раз потрепал щенка, который благодарно лизнул мою руку и быстро пошел к двери. Но что-то щелкнуло внутри меня, и я остановился.

Зеркало. Черное зеркало. Зачем она его попросила? И сцена, что показал щенок, была ровно после того, как она вышла из кабинета, где оно стоит...


Глава 18. Тайны Гордейна

Собиралась сказать, что знаю намного больше, чем мне самой бы хотелось! Я набрала воздуха, чтобы прокричать это! Но рот сам собой закрылся, и голова отрицательно покрутилась из стороны в сторону.

Острое удушье не скрутило меня, и Край не заметил, что я вновь не могу говорить свободно. Захотелось вернуться и придушить этого махинатора из зеркала. Как было бы здорово, если бы Альберт докопался до правды! Он высший маг и хозяин зеркала, наверняка, Гордейну мало не показалось бы! А с другой стороны... Было тревожно за любимого. Гордейн боялся Альберта, скрывал от него свое существование. Но кто знает, что произойдет, если дракон встретится с хозяином зеркала. Тревога за любимого тут же ударила в сердце. Как бы дракон не внушил ему что-нибудь, не загипнотизировал...