Полюби меня (Миленина) - страница 170


* * *

Дальше мое заточение было таким же однообразным. Тарпэйн — единственный мой посетитель — сообщил, что Советназначен на послезавтра. До этого момента мне предлагается быть почетной гостьей. Покидать комнату запрещено. Оказалось, это касается всех «просителей». Но если я хочу прогуляться, то он может лично сводить меня на террасу.

Подумав, я согласилась. Молодой дракон не вызывал у меня доверия. Но он хоть как-то скрашивал одиночество, к тому же рассказывал немало интересного из жизни драконов. По его словам, большинство тех, кто работал Наблюдателями, быликак раз таким буквоедами, как Наблюдатель Спарк. Поэтому рассчитывать, что удастся провести это почетное собрание, сложно. Придерутся к чему угодно. Впрочем, Тарпэйн тут же заявил, что лично меня он в обиду не даст. И этомногообещающее высказывание добавляло тревоги. Слишком сомнительным защитником он был.

И все же были и другие драконы. Те, кто не вмешивался в политику и Наблюдение. Они жили в замках в горах, летали в поднебесье и знать не знали всех этих правительственных игр. Их миром был холодный ветер и невероятная свободаполета. О таких драконах я читала в книгах, и они мне по-прежнему нравились.

На террасе, куда проводил меня прогуляться дракон, было безлюдно. Но открывался красивый вид. Горы, небо, замки ибесчисленные ящеры, взлетающие, кружащиеся, опускающиеся обратно. Хищные, красивые… Почему-то мне подумалось, что я могла бы прижиться в этом мире. Если бы не странные нравы и суровые законы драконов. Если бы они их не навязывали.

Во второй визит на террасу — на следующий день пребывания у драконов, Тарпэйн вдруг взял меня за руку, указывая напростор вокруг и летающих ящеров.

— Я могу взять тебя в свой мир, — вдруг коротко сказал он и начал недвусмысленно поглаживать мою руку.

Одно мгновение я думала, что он предлагает мне покататься на себе — на драконе. Но откровенно овладевающие прикосновения его ладони тут же заставили сердце уйти в пятки. Я в ужасе отдернула руку и шагнула назад.

Вляпалась. Опять вляпалась. И ведь никто не защитит меня здесь от домогательств местного принца. Разве что его отец… Но вряд ли ему есть дело, как проводит время иномирянка в ожидании Совета.

Я в страхе посмотрела на дракона, а тот сделал шаг ко мне и снова попробовал взять меня за руку. Я отшатнулась. И вдруг с моих пальцев… я не поняла, что произошло… но что-то невидимое словно вырвалось из моей руки. И Тарпэйн дернулся, словно его ударили током. Отдернул руку.

— Ничего себе! — искренне восхитился он. — Ты еще ничему не училась, а магия так и кипит в тебе, вырывается! А давай еще раз… Я пробую тебя поцеловать, а ты сопротивляешься — и посмотрим, что будет! — с азартом в глазах предложил он. — Не бойся, ты мне не повредишь! А легкую боль я умею терпеть!