Лавандовая лента (Берч) - страница 129

Попс не отводил взгляда от своего сиденья.

– За случившееся. Я должен объяснить.

– Нет, Попс, – ласково сказал Уилл. – Ты не должен ничего объяснять.

– Но я хочу.

Решительность в голосе Попса помогла прекратить спор. Бросив на него быстрый взгляд, Уилл понял, что ему нужно выговориться.

– Возвращение домой с войны – это как Рождество и день рождения, вместе взятые. – Губы, окруженные морщинами, были крепко сжаты. – По крайней мере, я так думал. Я слышал истории, как целые города прекращали работать и устраивали парад, чтобы поприветствовать вернувшихся с фронта солдат.

Уилл улыбнулся ему.

Попс вытер ладони о брюки.

– Можешь называть это идеализмом, но я ожидал… – Они свернули с главной дороги. Луны на небе не было, и их разговор происходил лишь при свете приборов на доске. – Послушай, когда я вернулся домой, ни один человек не встретил меня. Ни один.

У Уилла упало сердце. И он был рад, что приборы светятся так слабо. Он не хотел, чтобы Попс заметил ужас на его лице.

Попс нервно сглотнул.

– Сегодня я чувствовал себя так, словно это было возвращением, которого у меня не было тогда. – Он посмотрел на внука. – Это может показаться тебе глупым, но я чувствовал именно это.

Уилл не мог дышать. Его легкие не поставляли кислород его телу. Он подумал, сумеет ли он когда-нибудь снова закрыть рот.

– И поэтому ты так отреагировал?

Попс улыбнулся.

– Ты имеешь в виду, что я устроил истерику у багажника твоей машины?

– Я вряд ли назвал бы это истерикой.

Попс похлопал по сиденью.

– Называй как хочешь. Это был замечательный конец замечательного дня. Спасибо тебе, Уилл. За то, что ты все это устроил.

Уилл не мог приписывать себе честь за происшедшее на эстраде. Но тем не менее он мог признать себя виновным, что снова обвинил Эдриэнн вместо того, чтобы поблагодарить ее. Он провел рукой по волосам, замирая при мысли о том, что придется извиняться. Опять.

Попс заметил его состояние.

– Не волнуйся. Если ты затеял ссору с Эдриэнн, я уверен, она даст тебе шанс все уладить.

Уилл улыбнулся ему и кисло сказал:

– Откуда ты знаешь, что это я затеял ссору?

– Ты мужчина. Мы всегда виноваты во всех ссорах.

– У пчел бывают жала, знаешь ли, – сказал Уилл.

– Вот поэтому мед так сладок.

– Он стоит того, чтобы вытерпеть укус, ты это пытаешься сказать мне?

– Полагаю, ты сам выяснишь.

Уилл вздохнул. Да, он безнадежно попался в ее сети.

– Полагаю, что выясню, Попс.


Войдя в дом, женщины первые несколько минут молчали. Эдриэнн переходила из комнаты в комнату, включая свет. Сара казалась необычно расстроенной.

– Все в порядке? – спросила Эдриэнн.