Лавандовая лента (Берч) - страница 136

Она поставила цветы в красивую хрустальную вазу и намолола свежий кофе, слушая, как он качается в соседней комнате. Он так комфортно чувствовал себя в ее доме, что просто зашел туда и нашел для себя удобное место. Кстати, о местах. Ушибленное место на боку все еще болело.

– Ты в порядке?

Она подпрыгнула, услышав его голос в дверях. Он вошел в кухню, и она повернулась к нему лицом.

Он указал на ее руку, все еще потирающую бедро.

– Мне приснился плохой сон.

– Но что-то должно было вызвать боль, которую ты все еще чувствуешь.

– Я упала с кровати, когда услышала… скорее всего, я услышала, как ты стучишь в дверь. Но… – Эдриэнн прикусила нижнюю губу. – Мне кажется, что ты был в моем сне и ломал забор. – Она смотрела на Уилла, а он не шевелился, не мешая ей собрать воедино обрывки сна. – Это был ты. Лошадь же не могла этого сделать. И она не могла перепрыгнуть через забор. А, учитывая снег и лед, мы оказались бы в ловушке.

Он поднял брови.

– Замерзли бы, – прошептала она. – Как Спящая красавица.

Уилл кивнул, но она увидела на его лице сомнение.

– Как ты думаешь, сны имеют значение?

– Нет.

Это единственное слово было таким категоричным и весомым, что Эдриэнн моргнула.

– Никогда?

Уилл провел пальцами по волосам.

– Очень надеюсь, что никогда.

– Почему?

Он несколько секунд помолчал, прежде чем ответить.

– Я постоянно вижу один и тот же сон про Попса.

Эдриэнн облокотилась о столешницу.

– И что происходит?

– Он умирает.

Его голос немного дрогнул, как и ее сердце.

– Он садится в лодку поздним вечером. Я пытаюсь остановить его, но он меня не слушает. Лодка оказывается на мели. Меня там нет, но я смотрю на все происходящее в окно. И он тонет.

У Эдриэнн перехватило дыхание.

– Мне очень жаль, Уилл. Я уверена, что это ничего не означает.

Он попытался улыбнуться.

– А как же насчет твоего сна, с лошадью, забором и со мной?

– Нет. Это тоже ничего не означает. Здесь нет заборов, которые ты мог бы сломать.

Теперь она уже жалела, что затронула эту тему.

– Эй, мне платят только за покраску, а не за разбор заборов!

Она улыбнулась и достала две чашки из шкафа.

– Тебе не будут платить вообще.

Внезапно он оказался позади нее.

– Еще как заплатят.

Это было нечто среднее между ворчанием и обещанием.

И все ее тело – от кончиков пальцев ног и до ушей – покрылось мурашками. Она схватила кухонный нож и повернулась к Уиллу.

– Что касается извинения…

Он поднял руки, сдаваясь, и отступил на шаг. Но прежде чем он успел продолжить, Эдриэнн сказала:

– Ты прощен.

Он рукой отодвинул в сторону нож и подошел к ней так близко, что они чуть не коснулись друг друга.