Status: не прочитано
21:06 / 28 июня 2015, воскресенье
Blur — «Park Life»
Я сижу в гримерке The Red Room. Она расположена так, что звуки снаружи практически не слышны, хотя всего в нескольких метрах позади орет десятками тысяч децибел сцена «Пирамида». Я слушаю «In Rainbows» на айподе Марка. Я никогда прежде не слышала этот альбом. Для меня Radiohead — это «OK Computer» и «Hail to a Thief». Те диски, что достались мне после тебя. Других я никогда не скачивала и не покупала просто потому, что песни имели смысл, только если их слышала ты. Мне так жаль, что ты не дожила до этого альбома.
Сегодня я проснулась около полудня под большим камнем: с двух сторон меня обнимали мои новые подружки, кто‐то накрыл нас блестящим пластиковым одеялом, совсем как то, что дали мне пару дней назад в машине службы спасения. Я шевельнулась, и лежавшая сбоку Хелен блаженно улыбнулась и, не открывая глаз, прошептала:
— Чувствую кофе.
Я высвободилась из ее объятий и, потянувшись, села. Передо мной во всей красе раскинулся Гластонбери. Он напоминал блошиный рынок, цирк и кислотный сон одновременно. Повсюду, сколько хватало глаз, высились полосатые своды шатров; над землей, как рыбы, плескались разноцветные флаги; в воздухе пахло травой, едой и навозом. Солнце стояло высоко над головой, с запада ползло гигантское грозовое облако. Рядом с нами кто‐то пил кофе и громко разговаривал. Я оглянулась: это были Майлз и его подружка с рыжими волосами, я не запомнила ее имя. Увидев, что мы ожили, парочка прервала свою беседу.
— Доброе утро! Я так и знал, что вы не доберетесь до палатки! — радостно защебетала рыжая. — Пойдемте завтракать. Там потрясающие вегетарианские хот-доги.
— Блин, у меня нет денег!
— Вот это да, — потирая глаза кулаком, сказала Лиза. — У тебя вообще хоть что‐нибудь есть при себе? Как ты собираешься тут выживать?
Я достала из кармана сверток:
— У меня есть это.
— А что там? — осторожно спросил Майлз.
— Не знаю, сам посмотри. Это плата за то, что меня провели сюда. Я должна была пронести это на территорию.
Майлз потянулся к свертку.
— Ой, а может, не надо? — Его руку перехватила рыжая девочка, переводя настороженный взгляд с меня на него.
— Да ладно, все путем. — Майлз осторожно взял пакет и развернул фольгу. — Фига себе!
— Что там? Что? — разом вскрикнули девочки.
— Вероника, да ты богата! Тут таблетки, штук пятьдесят, не меньше.
— Таблетки? — переспросила я, нахмурившись.
— МДМА.
Я смерила его озадаченным взглядом.
— Мэнди? Молли? — подсказал Майлз.
— Экстази, что ли?
Он радостно закивал.
— Хотите — забирайте себе, — разочарованно махнула я рукой.