— Ты много потеряешь, — сказала Пинкертон, направляясь к выходу.
Хьюго все-таки рассмеялся. Затем провел рукой по затылку, пригладив взъерошившиеся волосы.
— Пожалуйста, посиди со мной. Я сегодня один целый день.
— Ты хочешь, чтобы нас сняли папарацци?
— Разве здесь есть папарацци, в Ясных Горах?
— Сейчас нет. Но теперь, когда все узнали, что ты здесь, они не заставят себя долго ждать.
Хьюго тоже был в этом уверен. Он понимал, что его блаженные недели анонимности скоро закончатся.
— Я все же сяду, — сказал он. — И ты садись, поговорим.
Она уселась за соседний столик к нему спиной и, слегка повернув голову, с вызовом спросила:
— Ведь это для тебя не в первый раз?
— Хм… Что ты имеешь в виду? — спросил он. Пить дрянной чай, который пахнет как подошва? Или спорить с упрямой женщиной, которую он не может выкинуть из головы? — Что не в первый раз?
— Истерзать сердце и душу города, превратив его в развлечение для ленивых богачей.
— Ах. Я бы не использовал такие слова, но да, у меня есть опыт в этой области. Это будет уже мой… седьмой курорт.
Скривив губы, Эмбер снова отвернулась от него. Он взглянул на ее плечо с изящной татуировкой и вспомнил о том, как гладил ее. А она вздрагивала от его прикосновений.
— С такими людьми, как ты, я уже конфликтовала, — сказала она. — Привилегированными, успешными, говорившими о том, что они уже это делали, поэтому ты — в надежных руках. Но если думаешь, что ты прав, — это не значит, что ты прав на самом деле.
— То же самое я могу сказать и о тебе.
— Я живу в хижине, ваше высочество. Я собираю мед и продаю его, чтобы заработать себе на жизнь. Мы с вами находимся на разных полюсах. — Эмбер помолчала секунду. — И что же ты сказал обо мне председателю? — спросила она.
Хьюго притворился, что разглядывает зал, а она его совсем не волнует. Отодвинув в сторону чашку с чаем, он повернулся к ней.
— До того момента, как ты появилась, мы о тебе вообще не говорили.
— С трудом могу поверить в это.
— Мы с миссис Пинкертон говорили о моих планах. Оказалось, что она знает мою мать. И моего отца.
— Это было для тебя сюрпризом? — спросила Эмбер.
— Да. Приятным.
Эмбер чуть повернулась к нему, и он увидел ее глаза. Большие, цвета виски. Они темнели от страсти и искрились от смеха. Он знал это по своему опыту.
— Принц Алессандро…
— Не надо. — Голос Хьюго стал еле слышным. — Эмбер, я все тот же мужчина, которого ты нашла спавшим в гамаке и впустила в свой дом. В свою постель. Я все тот же Хьюго.
Эмбер с трудом сглотнула комок в горле.
— Но так тебя зовут только друзья. А я не твой друг.