Соблазненная на его условиях (Блейк) - страница 7

— Няни. В основном.

— Ну хорошо. Убирайся из моего дома. Сейчас же.

Хьюго протер рукой глаза, чтобы хорошенько проснуться.

— Ничего не понимаю. Ты шутишь?

— Посмотри на меня — и ты увидишь, что я вполне серьезно. Я хочу, чтобы ты ушел.

Да, это была новость. Голос ее повышался с каждым словом, она явно была расстроена.

— Хорошо, я уйду. Если ты хочешь этого. Посмотри. Я уже встал с твоей кровати. — Простыня с его бедер упала, когда он почесал свою грудь.

Во рту у Эмбер пересохло, и она облизнула губы. Хьюго стало немного легче.

— Если мы с тобой играем честно, то я хочу знать, почему. Что случилось за ночь? Ты уснула вчера вечером, убеждая меня в том, что мед завтра утром будет лучше арахисового масла.

Рука ее опустилась, но лишь слегка. Но затем она взмахнула ею с новой силой, указав на дверь.

— Ничего не изменилось. Кроме того, что теперь я знаю, кто ты на самом деле.

На секунду время, казалось, остановилось, но когда оно снова пошло, то отсчет начался с новой точки.

Хьюго кивнул, кинув простыню на кровать, и отправился к железному стулу, стоявшему в углу, на котором висела его одежда. Он никак не мог найти свои трусы и тогда надел джинсы прямо на голое тело.

Он знал, что их связь когда-нибудь закончится. Они оба знали. И в этом была своя скрытая прелесть.

В первое время они держались на отдалении друг от друга. Хьюго всегда соблюдал дистанцию во взаимоотношениях с людьми, и Эмбер, казалось, была рада этому. Отсутствие страсти с обеих сторон возбудило у обоих любопытство, приведшее к чудесному роману.

Постепенно, в туманные вечера, под пение цикад, острые углы между ними стерлись… и Хьюго стал приходить к ней раньше, оставаться у нее подольше. Они окунулись в череду ярких солнечных дней и туманных ночей, пронизанных наслаждением.

Теперь он не чувствовал себя здесь чужим. Но лишь дурак мог рассчитывать на то, что дни эти будут длиться вечно. Хьюго сунул руки в рукава рубашки. Повернувшись, он направился к двери.

— И это все? — бросила ему Эмбер вслед. — Ты ничего не хочешь сказать?

Хьюго похлопал себя по карманам — в поисках кошелька, телефона, ключей. Потом он вспомнил, что ничего с собой не брал. Застегнув верхнюю пуговицу, взглянул на девушку.

— Что ты хочешь от меня услышать, Эмбер?

— Я не знаю. Может быть, я веду себя глупо? Может быть, меня обманул кто-то другой, а не ты? Может, это неправда?

Она была прямой и естественной, как сама природа. Но за месяц жизни здесь Хьюго понял, что в Ясные Горы просто так не приходят. Люди ищут здесь убежище либо потому, что им очень хорошо, либо потому, что им очень плохо.