День гнева (Кирнос) - страница 225

— Противник! — звучит предупреждение одного из «Нуккеров» чей костюм уже начал поворот и все системы механически застонали, чем вырывает Флорентина из его размышлений.

— Давайте! — подбодряет другой. — Зажжём пламя новых истин!

На дороге появляются разрозненные отряды дронов, и меж ними стали мелькать искажения пространства — плащи Киберариев дают помехи. В сторону контратакующих полетели сотни пуль и тяжёлых разрывных снарядов автопушек, и в ту же секунду дорожное покрытие центрального узла брызнуло в воздух асфальтом и мелкой крошкой, будто начали стрелять по воде. Рёв и грохот массивных орудий таков, что уши Флорентина заложило едва ли не в тот миг, как продолжительные дула автопушек озарились ярким пламенем, плюнув во врага роем тяжёлых пуль.

Антинори так же вскинул свой автомат, уставив его на противника, но понял, что его оружие будет не эффективно на расстоянии более семисот метров. Он опустил автомат и решил делать что остаётся — взором уставших глаз наблюдает за тем, как наступающие части врага тонут в беспросветной стене разрывных пуль, которых ничего не остановит.

— Прям как в тире, — высказался Антинори, наблюдая, как дорожное покрытие перепахано действием автопушек, усеяно разорванными телами Киберариев и разбитыми корпусами роботов.

Звук сотрясается от адского крещендо и жуткого оружейного тяжёлого ора двух орудий, не перестающих держать на расстоянии контратаку, что вот-вот захлебнётся. Однако на поле боя вышли не только они, и Флорентин видит, как за ними ковыляют похожие на скелеты существа, сверкающие металлами, отразившие в полированных телах небесную твердь. По всей видимости, это был разведывательный отряд, а за ним вышли соединения посолиднее и уже по «Нуккерам» забренчал дождь пуль.

— Что это?! — в негодовании вскрикнул «Нуккер».

— Ликвидаторы! — отвечает Флорентин. — Шестнадцать штук!

Ровными рядами, как воины древности они наступают, ведомые одной целью, одним заданием — уничтожить захватчика, посягнувшего на священные порядки управления. В руках только тяжёлое вооружение, которое ревёт на всю округу, возвещая, что вышли одни из избранных воителей Информократии. Восемь тяжёлых пулемётов бьют в унисон, разрывая пространство громоподобным и непрекращающимся звоном, от которого можно оглохнуть. Ещё четыре четырёх-ствольных пулемёта по системе Гатлинга в их стальных пальцах визжат, отправляя в полёт, рои пуль, которые должны не дать свободного пространства для врага и остальные шестеро стреляют из переносных короткоствольных пушек. Тяжёлые снаряды со страшным грохотом вырываются и летят к цели, ложась прямиком рядом с ней. Величавая зрелище — шестнадцать стальных воителей, словно боги войны пробираются сквозь её хаос, не чувствуя боль и страх, сея только смерть. Ликвидаторов не остановить и они не успокоиться, пока последний враг не умоется кровью.