Небытие. Ковен (Респов) - страница 9

— Твоя правда, досточтимый кентурий!

Много. доброго. железа подарили нам. небеса. И, хотя огонь уничтожил большую часть, мой отряд едва довёз оставшееся.

— Железная звезда? — Бордах поморщился, когда шаман стал накладывать тугую повязку выше раны.

— Да, досточтимый, небеса, хвала духам, подарили много. обломков. Метал отменный, в Эль-Каре дадут. добрую цену.

— Что-то. ты слишком разговорчив и подозрительно. весел, Серрагх. уж не утаил ли чего?

— Как можно, досточтимый? Всю добычу мы сложили у костра.

Завтра сам выделишь десятину.

— Да? Ладно… ступай, — кентурий скосил глаза на переминающегося шамана, — так и быть, завтра договорим.

Уходя Серрагх не смог скрыть выражения отвращения, поспешно. пытаясь скрыть его. за кривой улыбкой. Отраны кентурия изрядно. воняло. А что. может. быть презреннее немощного кентурия?

Лишь только. за наёмником. закрылся полог, как раздался душераздирающий вопль Бордаха в унисон шипению прижигаемой плоти.

Передёрнув плечами, наёмник ускорил шаг. И он действительно. не утаил ничего. от. командира. Почти. Разве может быть интересна кентурию какая-то. худая и грязная безволосая хуманка, прихваченная наёмниками в двух полётах стрелы от. упавшей железной звезды? Конечно. же нет.!

В караване две тысячи невольников. Одной больше, одной меньше.

Сначала Серрагх удивился, откуда здесь взялась на краю пустыни хуманская девушка? Наёмники второпях приняли эту грязнулю за шаранг, но, увидев абсолютно. лысую голову, поняли, что. ошиблись. Ух, сколько. было. силы в этом. хрупком теле! Малышкатаращилась на орков, крича на непонятном языке, лягалась и с одного. удара выбила плечо. из сустава одному из воинов.

Орки достали из седельных мешков ловчие сети, чтобы связать строптивой рабыне лодыжки изапястья.

Обиженный орк, держа повреждённую руку на весу, предложил тут же проучить хуманку. Распять на кольях и заставить уважать Сыновей Орды, как делают, это. все женщины Великой Степи. Саррагху пришлось напомнить наглецу, что. он может. делать с хуманкой всё, что. захочет… но. только. после того, как заплатитполную цену.

У наёмника глаз был намётан! Товар отменный! Хуманка, хоть и худа, как гоблин, год просидевший в долговой яме, но. жилиста. Без труда выдержит. тяжёлый переход. А уж там, в Эль-Каре, он знает. кому предложить столь экзотический товар. Синие глаза, белая, как кобылье молоко, кожа без единого. волоска. А мясо? Мясонараст. ёт..

Погружённый в приятные думы о. собственной ловкости и будущей прибыли, наёмник не заметил, как дошёл досвоего. шатра. Время ещё не перевалило. за полночь и сумасшедшее многоцветье света трёх лун; позволялорассмотреть даже шнуровку на сапогах орка.