Lastfata (Суржевская) - страница 61

— Как? — выдохнул я, пытаясь выглядеть невозмутимым.

Слухи о том, что Котловину пора «очистить», ходили давно.

Но я не думал, что делу будет реально дан ход.

— Переселить чаро-не-одаренных людей дальше на север. Там им самое место. А развалины и трущобы сравнять с землей, а после выстроить новые дома — красивые и удобные.

Для богачей. Я сглотнул. Конечно, ведь Котловина — это еще и земля. Много-много земли, река, лес, озеро. Там красиво, я сам видел. Если не брать в расчет убогие домишки и бесполезное население.

— Но мнения насчет закона разделились, — нахмурился отец. — К моему сожалению, не все желают видеть столицу чистой и красивой. Некоторые считают, что переселение станет ущемлением прав всего этого сброда, что живет за оградой. И больше всех сопротивляется Клиффорд, этот болван всегда отличался своеобразным взглядом на мир! Он даже предлагал ввести в совет людей без чар в крови, представляешь? Немыслимо! Но король к нему прислушивается, Крамис. А голоса разделились. Поэтому мне необходимо твое мнение в совете! Там должен быть ты, а не сын Клиффорда! Ты понимаешь?

— Да, отец, — в очередной раз как заведенный повторил я.

Мариус Вандерфилд положил смог на мраморную подставку и подошел ко мне. Я поднялся. И удивился, когда отец сжал ладонями мои плечи.

— Я редко говорю это, но я горжусь тобой, Крамис. Ты мой единственный сын и достойный представитель нашего рода. Ты станешь лучшим из нас, ты продолжишь великую династию Вандерфилд и встанешь у трона королевства. Я не сомневаюсь в этом, сын!

— Благодарю, отец, — выдавил я из пересохшего горла.

Мариус кивнул и отошел, момент отцовской близости закончился.

— И уладь вопрос с аспидом. Я жду ответ по сообщателю.

Отец мазнул взглядом по моей правой руке, досадливо поморщился. Тот единственный проигрыш он так мне и не простил. Считает, что я просто сплоховал.

Пусть продолжает так считать! Лучше это, чем правда.

Очередное колечко дыма улетело к потолку, и отец махнул рукой, отпуская меня:

— Уладь это сегодня же. И зайди к матери!

Покинув кабинет, я постоял пару минут, восстанавливая дыхание. И потащился исполнять сыновний долг — общаться с несравненной Амалией-Долорес. К счастью, мама была увлечена новыми нарядами, доставленными от фешенебельного столичного портного, и почти не доставала меня расспросами.

— Милый, ты останешься на ужин? Когда вы с Алиссией навестите нас? Пора обсудить детали свадьбы. Твоя невеста — такая чудесная девочка! Она станет прекрасным дополнением семьи Вандерфилд.

Такая чудесная девочка.

Изогнутая от страсти спина. Рассыпанные по плечам кудри. Вздернутый носик, теплые ореховые глаза и звонкий смех…