Джек Ричер, или 61 час (Чайлд) - страница 169

– Удачно?

– Пока все идет успешно, – ответил Ричер.

– Тогда вам стоит позвонить девушке из Вирджинии и рассказать о том, что вам удалось узнать. Вы неприлично резко закончили с ней разговор. Практически бросили трубку.

– Она почти наверняка ушла домой. Сейчас очень поздно.

– А вы попробуйте.

Ричер стащил куртку, повесил ее на вешалку и сел на стул в коридоре. Набрав по памяти номер, попросил Аманду.

Она все еще оставалась на месте.

– Н06БА03 – это фармакологический код для метамфетамина.

– Сорок тонн? – спросила она.

– Почти все сохранилось.

– Господи.

– Вот-вот.

– Что ты намерен делать?

– Ничего. Этим занимается местная полиция.

– И как выглядят сорок тонн?

– Однообразно.

– Но как могли исчезнуть из системы сорок тонн метамфетамина?

– Я не знаю. Все постоянно куда-то исчезает. Случаются самые странные вещи. Может быть, они не особо гордились тем, что делали. Многие ценности меняются, когда заканчивается война. Возможно, именно по этой причине они постарались спрятаться за кодом. Как только все забыли о том, что означает код, они забыли и о метамфетамине. С глаз долой, из сердца вон.

Она ничего не ответила.

– Спасибо за помощь, Сьюзен.

– Не стоит благодарности.

– Скажи своему приятелю в Лэкленде, что клерки в архивах берут взятки и выдают информацию. Метамфетамин нашли совсем не случайно. Может быть, ты таким образом сможешь вернуть ему долг.

– Бронзовое Сердце для всех. Что-нибудь еще?

– Есть что-то новое по Каплеру?

– Он вышел в отставку без всякой причины. Согласна, выглядит странно, но о нем больше нет никакой информации. Либо он невинен, как овечка, либо кто-то за ним подчистил.

– Ладно, спасибо, – сказала Ричер.

– Что-нибудь еще?

– Нет, пожалуй, у меня все, – ответил Джек.

– Значит, до свидания?

– Наверное, – сказал он.

– Было приятно с тобой общаться.

– Взаимно. Пусть тебе и дальше везет, Сьюзен. И еще раз спасибо.

– Можешь не сомневаться.

Она повесила трубку. Ричер несколько мгновений сидел на стуле с зажатой в руке трубкой, а когда из нее стали доноситься короткие гудки, положил на место, встал и направился на кухню.

Там находилась Джанет Солтер с книгой под мышкой, которая наливала воду в стакан из-под крана. Она собиралась ложиться спать. Ричер отступил в сторону, и она прошла мимо него к лестнице. Джек подождал немного, потом в последний раз обошел дом. Женщина-полицейский в библиотеке стояла в шести футах от окна, внимательная и настороженная. Ее напарница устроилась на стуле в коридоре. Она сидела, наклонившись вперед и положив локти на колени. Ричер выглянул наружу из гостиной и поднялся по лестнице в свою спальню. Он не стал включать свет и закрывать занавески. Снег на крыше над крыльцом покрылся настом и замерз. Улица была пуста. Только патрульная машина с полицейским внутри, колеи на дороге, лед и не стихающий ветер.