Охота на охотника (Морозов) - страница 173

На простоватом лице селянина возникло уже не удивление, а прямо-таки смятение. Еще бы – из упавшего самолета с откровенно гитлеровскими крестами на крыльях вдруг вылезли люди вполне себе гражданского облика, один из которых вдобавок почему-то еще и говорит по-русски (вроде принято считать, что болгары наш язык от прочих отличают сразу же, якобы это у них еще с 1878 года в мозгах прочно засело).

– Здравей, дядо! – приветствовала его Ката уже по-болгарски, решительно выйдя на передний план и пресекая любые лишние вопросы, еще до того, как пастух успел открыть рот.

– Добьяр ден! – ответил вежливый скотовод. Теперь он смотрел на нас уже не удивленно-подозрительно, а скорее как-то буднично. Обнаружив способность балакать на местной мове, мы, похоже, разом убили интригу, утратив всякую загадочность.

– Колко далеч е нтьят? – поинтересовалась графиня насчет расстояния до дороги.

– Не, – ответил пастух и указал ей куда-то вправо.

И действительно, километрах в двух по долине тянулась довольно широкая грунтовая дорога. Правда, привычным для меня мощным колеям в стиле «КамАЗа» или трактора «Беларусь» здесь было неоткуда взяться.

– Благодаря ви!

Ката сказала пейзанину «спасибо», и мы неторопливо пошагали в нужную сторону, а окруженный овцами пастух какое-то время молча смотрел нам вслед. Интересно, за кого он нас в тот день вообще принял? За хитрых немецких шпионов или излишне неординарный в плане способа прибытия авангард Красной армии в виде разведки?

По мере того, как расстояние между нами и пастухом медленно увеличивалось, у меня даже возникла мысль – взять да и пристрелить этого мужичка, просто в целях сохранения секретности. Однако я быстро отказался от этой идеи, прикинув, чем он вообще может нам навредить. Допустим, ближе к ночи он вернется с пастбища в свою родную деревню. Там, разумеется, расскажет чадам и домочадцам о том, что сегодня видел, что слышал и кого встретил. Упавший на его глазах самолет не был болгарским, и сбили его тоже не болгары, так что по этой линии срочных поисков точно не будет. Допустим, в его деревне есть жандармы (что навряд ли) или какие-нибудь солдаты (последнее для тогдашней Болгарии еще более маловероятно, даже учитывая военное время). Но даже в этом пиковом случае представителям власти о нас разболтают только следующим утром. А поскольку телефона у них тут точно нет, прежде чем эти самые жандармы прибудут на место падения нашего Bf-110 (варианты – пешком, верхом или на какой-нибудь конной бричке), проведут беглый осмотр и доложат наверх (для чего опять-таки пошлют конного или пешего связного, с запиской или устным докладом), пройдет еще день-два. А мы к тому времени уже будем очень далеко. Так что особых пакостей от этого овцепаса ждать не следовало, а значит, и не стоило тратить на него патроны.